The new forums will be named Coin Return (based on the most recent vote)! You can check on the status and timeline of the transition to the new forums here.
The Guiding Principles and New Rules document is now in effect.
Que tenga un buen dia. It's a subjunctive phrase, so you need to throw in the "que" (as if you were preceding it with a verb like "espero" or "ojala").
I believe Thanksgiving is "Dia de accion de gracias".
No accents on anything because none on this keyboard.
Que tengas un buen día de Acción de Gracias = Have a good Thanksgiving day
or
Te deseo un buen día de Acción de Gracias.
Fantasma on
Hear my warnings, unbelievers. We have raised altars in this land so that we may sacrifice you to our gods. There is no hope in opposing the inevitable. Put down your arms, unbelievers, and bow before the forces of Chaos!
Even ""Ten un buen dia de gracias" works, which literally translates Have a good day of thanks. It how we always used it in class for 5 years. One side note, make sure your verb tense is appropiate for the individual its directed at. You don't want to be using personal with your boss or strangers when the more formal is appropiate.
Posts
I believe Thanksgiving is "Dia de accion de gracias".
No accents on anything because none on this keyboard.
or
Te deseo un buen día de Acción de Gracias.