Chinese (?) Character Translation

SoCo_and_LimeSoCo_and_Lime Registered User
edited November 2009 in Help / Advice Forum
I found this message on the insert of the shoes I ordered online. Can anyone translate?
mmi.jpg

[x] Bolt Bus
[x] Radisson Hotel Boston
[x] Pre-Pax Dinner
[x] BYOC and 3 Day Pass

SoCo_and_Lime on

Posts

  • CauldCauld Registered User regular
    edited November 2009
    I think you've got it upside down. My wife says that it says something like "If before we hate each other and you come here we'll get along well". I guess this a common thing in kung fu books or something

    Cauld on
  • NibbleNibble Registered User regular
    edited November 2009
    Someone has written the name of a Cantonese TV show and two of the characters in it.

    断仇谷 (apparently called "The Valley of Lost Vengeance" in English) is the name of the show.

    万伯龙 (Bolong Wan) is played by Sammo Hung.
    石浩天 (Shi Haotian) is played by Eddie Kwan.


    ** I romanized the names of the characters according to the Mandarin pronunciation, because I can't speak Cantonese.

    |EDIT| English description of the show, if you're interested:
    http://www.spcnet.tv/forums/showthread.php?t=17424

    Nibble on
    sig.php?id=178
  • SoCo_and_LimeSoCo_and_Lime Registered User
    edited November 2009
    ....strange

    Thanks for the info

    SoCo_and_Lime on
    [x] Bolt Bus
    [x] Radisson Hotel Boston
    [x] Pre-Pax Dinner
    [x] BYOC and 3 Day Pass

Sign In or Register to comment.