The new forums will be named Coin Return (based on the most recent vote)! You can check on the status and timeline of the transition to the new forums here.
The Guiding Principles and New Rules document is now in effect.
Are there any good French-language TV series?
Mojo_JojoWe are only now beginning to understand the full power and ramifications of sexual intercourseRegistered Userregular
In my continuing quest to learn the French language I've decided I should start watching a French series or two in an effort to give myself some exposure outside of my classes, and time spent over there. Sadly, my girlfriend can't think of anything the French have made which is actually worth watching.
Is she right? Obviously, I'm willing to compromise a little bit on quality, but some kind of sitcom would surely be ideal. The French rules version of How I Met Your Mother or somesuch.
Homogeneous distribution of your varieties of amuse-gueule
In my continuing quest to learn the French language I've decided I should start watching a French series or two in an effort to give myself some exposure outside of my classes, and time spent over there. Sadly, my girlfriend can't think of anything the French have made which is actually worth watching.
Is she right? Obviously, I'm willing to compromise a little bit on quality, but some kind of sitcom would surely be ideal. The French rules version of How I Met Your Mother or somesuch.
If you want to venture away from sitcoms, Infoman (no English Wiki links, sorry) is kinda like a Québec Daily Show, in that it is a funny news program.
Not sure if you are only looking for France-french stuff but there's been quite a few good series in Quebec in the past years. Depending what is your level of comprehension in french anyway..
Namely :
Minuit, le soir
Les invincibles
C.A.
As for sitcoms, most have a lower standard than their american equivalent.. as in really bad and cheap humor. Maybe you can check out Caméra Café - static camera and short sketches basically.. there is a french and french canadian version.
legallytired on
0
Mojo_JojoWe are only now beginning to understand the full power and ramifications of sexual intercourseRegistered Userregular
edited May 2010
Ideally I'd prefer French French, but it's not a perfect world and beggars can't be choosers.
Thanks.
Mojo_Jojo on
Homogeneous distribution of your varieties of amuse-gueule
Well, we have a bunch of french shows in Québec, but most of them will be in heavily Québec-accented french, or even "joual", while other shows are pretty much using international french.
If you go for France french series (I noticed you said french french), you'll encounter the same thing. It is a mistake to assume that France speaks the correct version of french, they slaughter it just as bad as us. This said, they have shows that use international french too.
Depending if you plan to speak french in Canada or in Europe, you might want to try and pick up the local accent even for "international french" shows.
- La Petite Vie is a great show, but it is part of the super-accented Québec french.
- You could watch the Simpsons in french since except for a few badly localized jokes and play on words that are impossible to translate, it's actually a very good translation, plus, knowing the english version of the show will make you understand it even better. Just make sure you watch the Québec dub, the France one is HORRENDOUS (like, worse than anything you can imagine).
- Les Bougons and Un Gars, Une Fille are (or were) very popular shows, though I can't say I like them myself. I can't argue against their success, however.
But in fairness it must be said while taking place in France it's not really a French show. Still some French is spoken.
How about French movies there are loads of great ones? Some of which have terrible Hollywood remakes you are likely to know which may aid you in understanding the dialog.
No idea why I didn't think of that. They still play on TV every year around christmas time and I still enjoy watching them, my favorite one being "Les 12 travaux D'Astérix".
unfortunately all my suggestions will be french from Quebec but they might be helpful. also note that i am an english native speaker and still enjoy these
Les Invincibles
Les Boys (hockey show, and subsequent movies)
Taxi 0-22
Bon Cop, Bad Cop (movie, a buddy cop movie with an english and french speaking cast)
actually, pretty much anything with patrick huard is great
But in fairness it must be said while taking place in France it's not really a French show. Still some French is spoken.
How about French movies there are loads of great ones? Some of which have terrible Hollywood remakes you are likely to know which may aid you in understanding the dialog.
The Hollywood remake of Nikita was quite good, if only because it was basically the same movie.
Also (and I know a lot of native French speakers will disagree with me), as someone who's learned French as a second language, Québécois French sounds like crazy-moon-talk to me. I mean, I can identify the language, but in general my level of comprehension drops by orders of magnitude. People say it has about the same amount in common with French as UK English does with American English, but it seems way harder to understand to me. So, you might want to stick with French French shows, rather than French Canadian.
I think that's pretty fair Thanatos. We tend to skip quite a few syllables making it harder to understand unless you're learning french in Quebec.
I guess most french classes in the US are also more France oriented in the approach..
The typical France-french is closer to international french than Quebec-french is.
I think that's pretty fair Thanatos. We tend to skip quite a few syllables making it harder to understand unless you're learning french in Quebec.
I guess most french classes in the US are also more France oriented in the approach..
The typical France-french is closer to international french than Quebec-french is.
Yeah, I learned Parisian French in the U.S., and I happen to know that Mojo is primarily interested in French French, rather than Québécois French.
Thanatos: It's not that I disagree with you, because you're right, but there are Canadian french shows that are understandable, when the cast speaks a more "correct" and universal french. Otherwise, yes, the accent is VERY strong.
You suggested Astérix, I'd add that Tintin would be a good cartoon to watch too. I also find that in Tintin, french is spoken more clearly and properly. I'm a native french speaker (from Québec) and there are still little expressions and parts of sentences in Astérix I have a hard time getting because they don't seem to articulate quite as much as in Tintin.
I second that Spiral is awesome; kind of like a French The Wire, if that's your bag. And there are plenty of great French films. You can also try websites like http://www.rfi.fr/. The site's hella confusing, but if you click Ecouter RFI on the right you can listen to various different radio shows.
fray on
"I told you," said Ford. "Eddies in the space-time continuum."
"And this is his sofa, is it?" said Arthur.
The typical France-french is closer to international french than Quebec-french is.
Yeah, I learned Parisian French in the U.S., and I happen to know that Mojo is primarily interested in French French, rather than Québécois French.
Yep, Thanatos knows the score. I'll be moving to Paris later this year, so I'm trying to get a bit faster with my comprehension. Although generally my standard of French is piss poor. Still, I don't want to be picking up any strange habits from exposure to Quebec-French if I can help it.
Mojo_Jojo on
Homogeneous distribution of your varieties of amuse-gueule
Yep, Thanatos knows the score. I'll be moving to Paris later this year, so I'm trying to get a bit faster with my comprehension. Although generally my standard of French is piss poor. Still, I don't want to be picking up any strange habits from exposure to Quebec-French if I can help it.
I know in The Netherlands a box set with all the Tin Tin movies (something like 20) was released on the cheap, I think there's a French version as well. There is also a series based on the Spirou & Fantasio comics that is quite funny.
As far as live action goes: Astérix and Taxi 1-3 are your go-to accessible French movies with loads of French humor in em. If you better at French than I ever was you might enjoy movies like Ronin, Etre et Avoir, Amélie and the Trois Colours trilogy.
I don't know any TV series, for as far as I can tell French TV is - on average - terrible. You might want to take up the habit of watching the news on TV5, you'll know what it's about because hey it's the news, but it will force you to listen to very clear and properly spoken French.
The typical France-french is closer to international french than Quebec-french is.
Yeah, I learned Parisian French in the U.S., and I happen to know that Mojo is primarily interested in French French, rather than Québécois French.
Yep, Thanatos knows the score. I'll be moving to Paris later this year, so I'm trying to get a bit faster with my comprehension. Although generally my standard of French is piss poor. Still, I don't want to be picking up any strange habits from exposure to Quebec-French if I can help it.
Well yeah, if you're moving to Paris, avoid Québec french, it will do you absolutely no good there. :P
This said, Astérix and Tintin are France french.
Also yes, the news on TV5 are usually well spoken universally accessible France french.
Forkes: Cybersix is a good suggestion, but it's impossible to find anywhere. I know Teletoon had the DVDs in french for a while here, and I've been combing the web and stores to find a new copy. It's impossible.
The library at my french school has a ton of Tintin DVDs and Tintin & Asterix comic books.
Funny thing is, I used to read both Tintin and Asterix in English since my dad had nearly full collections of both.
adytum on
0
JeanHeartbroken papa bearGatineau, QuébecRegistered Userregular
edited May 2010
HILARIOUS movies (and they're from France.. personally I find most France movies to be boring due to too much talking and not enough action...)
Jean on
"You won't destroy us, You won't destroy our democracy. We are a small but proud nation. No one can bomb us to silence. No one can scare us from being Norway. This evening and tonight, we'll take care of each other. That's what we do best when attacked'' - Jens Stoltenberg
Personally, I would recommend "Le Comte de Monte Cristo" with Gerard Depardieu, which is in my opinion the best filmed version of the story. It's a miniseries though, so you won't occupy much time with it.
Rhan9 on
0
JeanHeartbroken papa bearGatineau, QuébecRegistered Userregular
edited May 2010
O ya, it's from Québec but it's in high quality international french : la radio de radio-canada
Jean on
"You won't destroy us, You won't destroy our democracy. We are a small but proud nation. No one can bomb us to silence. No one can scare us from being Norway. This evening and tonight, we'll take care of each other. That's what we do best when attacked'' - Jens Stoltenberg
Posts
If you want to venture away from sitcoms, Infoman (no English Wiki links, sorry) is kinda like a Québec Daily Show, in that it is a funny news program.
Namely :
Minuit, le soir
Les invincibles
C.A.
As for sitcoms, most have a lower standard than their american equivalent.. as in really bad and cheap humor. Maybe you can check out Caméra Café - static camera and short sketches basically.. there is a french and french canadian version.
Thanks.
http://www.youtube.com/watch?v=KeWUfD5E1lE
http://www.youtube.com/watch?v=2NR_m0jHplc
Battle.net: Fireflash#1425
Steam Friend code: 45386507
If you go for France french series (I noticed you said french french), you'll encounter the same thing. It is a mistake to assume that France speaks the correct version of french, they slaughter it just as bad as us. This said, they have shows that use international french too.
Depending if you plan to speak french in Canada or in Europe, you might want to try and pick up the local accent even for "international french" shows.
- La Petite Vie is a great show, but it is part of the super-accented Québec french.
- You could watch the Simpsons in french since except for a few badly localized jokes and play on words that are impossible to translate, it's actually a very good translation, plus, knowing the english version of the show will make you understand it even better. Just make sure you watch the Québec dub, the France one is HORRENDOUS (like, worse than anything you can imagine).
- Les Bougons and Un Gars, Une Fille are (or were) very popular shows, though I can't say I like them myself. I can't argue against their success, however.
Yes, it's a cartoon, but it's also awesome.
But in fairness it must be said while taking place in France it's not really a French show. Still some French is spoken.
How about French movies there are loads of great ones? Some of which have terrible Hollywood remakes you are likely to know which may aid you in understanding the dialog.
No idea why I didn't think of that. They still play on TV every year around christmas time and I still enjoy watching them, my favorite one being "Les 12 travaux D'Astérix".
Battle.net: Fireflash#1425
Steam Friend code: 45386507
Les Invincibles
Les Boys (hockey show, and subsequent movies)
Taxi 0-22
Bon Cop, Bad Cop (movie, a buddy cop movie with an english and french speaking cast)
actually, pretty much anything with patrick huard is great
I guess most french classes in the US are also more France oriented in the approach..
The typical France-french is closer to international french than Quebec-french is.
You suggested Astérix, I'd add that Tintin would be a good cartoon to watch too. I also find that in Tintin, french is spoken more clearly and properly. I'm a native french speaker (from Québec) and there are still little expressions and parts of sentences in Astérix I have a hard time getting because they don't seem to articulate quite as much as in Tintin.
"And this is his sofa, is it?" said Arthur.
Also Cybersix and Tintin.
Both are great cartoons, and both have French speaking copies.
I was just about to recommend TinTin.
Also, you should look into watching Disney movies in french, as they usually have an option on their DVD's if you live in Canada.
Yep, Thanatos knows the score. I'll be moving to Paris later this year, so I'm trying to get a bit faster with my comprehension. Although generally my standard of French is piss poor. Still, I don't want to be picking up any strange habits from exposure to Quebec-French if I can help it.
As far as live action goes: Astérix and Taxi 1-3 are your go-to accessible French movies with loads of French humor in em. If you better at French than I ever was you might enjoy movies like Ronin, Etre et Avoir, Amélie and the Trois Colours trilogy.
I don't know any TV series, for as far as I can tell French TV is - on average - terrible. You might want to take up the habit of watching the news on TV5, you'll know what it's about because hey it's the news, but it will force you to listen to very clear and properly spoken French.
Well yeah, if you're moving to Paris, avoid Québec french, it will do you absolutely no good there. :P
This said, Astérix and Tintin are France french.
Also yes, the news on TV5 are usually well spoken universally accessible France french.
Forkes: Cybersix is a good suggestion, but it's impossible to find anywhere. I know Teletoon had the DVDs in french for a while here, and I've been combing the web and stores to find a new copy. It's impossible.
Funny thing is, I used to read both Tintin and Asterix in English since my dad had nearly full collections of both.
HILARIOUS movies (and they're from France.. personally I find most France movies to be boring due to too much talking and not enough action...)