The new forums will be named Coin Return (based on the most recent vote)! You can check on the status and timeline of the transition to the new forums here.
The Guiding Principles and New Rules document is now in effect.
ZoelI suppose... I'd put it onRegistered Userregular
edited November 2010
du bist ein speisekarte
Zoel on
A magician gives you a ring that, when worn, will let you see the world as it truly is.
However, the ring will never leave your finger, and you will be unable to ever describe to another living person what you see.
A magician gives you a ring that, when worn, will let you see the world as it truly is.
However, the ring will never leave your finger, and you will be unable to ever describe to another living person what you see.
(ach, das war nicht nett, du hast nicht lange hier gewohnt). You keep on trucking, muenchen-duder!
auch so. ich kann sprechen mit ein paar Freundin von meine Deutschkurs, trotzdem ich liebe auslander. Sie sind auch lernen.
Nexte Woche ich will ins Konzert gehen! Zuerst Zeit hier in Munchen (does that make sense, Zuerst is first right? also i don't know if Zeit works in this context)
(ach, das war nicht nett, du hast nicht lange hier gewohnt). You keep on trucking, muenchen-duder!
auch so. ich kann sprechen mit ein paar Freundin von meine Deutschkurs, trotzdem ich liebe auslander. Sie sind auch lernen.
Nexte Woche ich will ins Konzert gehen! Zuerst Zeit hier in Munchen (does that make sense, Zuerst is first right? also i don't know if Zeit works in this context)
if it makes sense to me it probably means it's a grammatical disaster
FAQ on
0
nevilleThe Worst Gay(Seriously. The Worst!)Registered Userregular
(ach, das war nicht nett, du hast nicht lange hier gewohnt). You keep on trucking, muenchen-duder!
auch so. ich kann sprechen mit ein paar Freundin von meine Deutschkurs, trotzdem ich liebe auslander. Sie sind auch lernen.
Nexte Woche ich will ins Konzert gehen! Zuerst Zeit hier in Munchen (does that make sense, Zuerst is first right? also i don't know if Zeit works in this context)
Wait, mine? You're actually not terribly far off, I guess, at least re: topics, so if you're talking about what I wrote, actually it's "I'm making a lot of food today so I'm not going to school."
오늘 많은 음식을 만들아서 학교에 안가요 =
onur manun umshikur mandurasau hakyo-ae ancayo I guess, maybe, or something like that?
Anyway
오늘 = today
많은 = adjective form of verb "to be a lot"
음식을 - food + obj particle ending
만들아서 - to make + particle indicating that the first clause is the cause of the second
학교에 - school + 'to' particle ending
안가요 - not going.
...today a lot food making so school to not going
Lost Salient on
"Sandra has a good solid anti-murderer vibe. My skin felt very secure and sufficiently attached to my body when I met her. Also my organs." HAIL SATAN
0
FishmanPut your goddamned hand in the goddamned Box of Pain.Registered Userregular
Posts
inis dom foai na cailiní Gearmáinise
Y un poco de Espanol.
I mix the two up frequently
kein Scherz!
(ach, das war nicht nett, du hast nicht lange hier gewohnt). You keep on trucking, muenchen-duder!
I don't got the skills
However, the ring will never leave your finger, and you will be unable to ever describe to another living person what you see.
Pero, bueno, estara divertido mientras esta abierto
das bibliotech
However, the ring will never leave your finger, and you will be unable to ever describe to another living person what you see.
foux de fa fa fa
*spit take*
I feel bad about this, but it's true.
"Sandra has a good solid anti-murderer vibe. My skin felt very secure and sufficiently attached to my body when I met her. Also my organs." HAIL SATAN
Ja, naturlich!
where all the Filipino people behind me start talking in tagalog (its tagalog right)
and i'm like
This is why online translation doesn't really work, anjing jelek dan bego.
OI OI OI
MOY TRAKKY-DAKS AWR EEN THE BOOT
auch so. ich kann sprechen mit ein paar Freundin von meine Deutschkurs, trotzdem ich liebe auslander. Sie sind auch lernen.
Nexte Woche ich will ins Konzert gehen! Zuerst Zeit hier in Munchen (does that make sense, Zuerst is first right? also i don't know if Zeit works in this context)
noice
if it makes sense to me it probably means it's a grammatical disaster
Yeah looks fine to me.
Twitch (I stream most days of the week)
Twitter (mean leftist discourse)
Wait, mine? You're actually not terribly far off, I guess, at least re: topics, so if you're talking about what I wrote, actually it's "I'm making a lot of food today so I'm not going to school."
오늘 많은 음식을 만들아서 학교에 안가요 =
onur manun umshikur mandurasau hakyo-ae ancayo I guess, maybe, or something like that?
Anyway
오늘 = today
많은 = adjective form of verb "to be a lot"
음식을 - food + obj particle ending
만들아서 - to make + particle indicating that the first clause is the cause of the second
학교에 - school + 'to' particle ending
안가요 - not going.
...today a lot food making so school to not going
"Sandra has a good solid anti-murderer vibe. My skin felt very secure and sufficiently attached to my body when I met her. Also my organs." HAIL SATAN
this is my life
it's worse when you know they're talking about you