I once betrayed a vegetarian. I made a pasta dish with some chicken stock and I didn't remember until they had started eating it and then I couldn't tell them.
You're lucky they didn't get sick.
Chicken stock could be more accurately called Homeopathic Chicken and Vegetables.
Dedwrekka on
0
Lost Salientblink twiceif you'd like me to mercy kill youRegistered Userregular
edited June 2014
@Paladin I hate to disagree but in my experience the misunderstandings about vegetarianism in Korea stem almost entirely from language difficulties rather than an ignorance of vegetarianism. In fact, most monks are vegetarian, and there are special restaurants designed to cater to their dietary restrictions. Also, the word "pork" in Korean literally has the word "meat" in it.
Lost Salient on
"Sandra has a good solid anti-murderer vibe. My skin felt very secure and sufficiently attached to my body when I met her. Also my organs." HAIL SATAN
+2
Lost Salientblink twiceif you'd like me to mercy kill youRegistered Userregular
edited June 2014
It also is partially I think a problem of Korean culture being less inclined toward the western trend of catering to individual consumer desires. Restaurant generally specialize in a specific kind of meal, and often make large batches of the base elements of it rather than unique portions. That plus the fact that Korean is a difficult language for westerners to pronounce and utilize properly means that what you're looking for: "Does this have meat in it?" often gets lost and confused in translation.
Lost Salient on
"Sandra has a good solid anti-murderer vibe. My skin felt very secure and sufficiently attached to my body when I met her. Also my organs." HAIL SATAN
+1
GumpyThere is alwaysa greater powerRegistered Userregular
Well I now know what I'm doing on Saturday evening
It also is partially I think a problem of Korean culture being less inclined toward the western trend of catering to individual consumer desires. Restaurant generally specialize in a specific kind of meal, and often make large batches of the base elements of it rather than unique portions. That plus the fact that Korean is a difficult language for westerners to pronounce and utilize properly means that what you're looking for: "Does this have meat in it?" often gets lost and confused in translation.
I don't think translation is an issue as much as what you actually brought up: the segregation of restaurants rather than menus catering to meal preference.
Meat in Korea had and still has cultural significance as a luxury item, as it used to be that most Koreans were obligate vegetarians. Especially now, beef in Korea is never local since they save that for exports. However, nowadays pork has become the commoner meat and is pretty ubiquitous in staple Korean food, much of which used to be pure vegetarian. You can understand why that culture would have difficulty understanding why a young, healthy, affluent person would choose not to eat meat.
You can imagine though that with such diet restrictions by necessity that they did a ton of interesting things with vegetables.
Paladin on
Marty: The future, it's where you're going? Doc: That's right, twenty five years into the future. I've always dreamed on seeing the future, looking beyond my years, seeing the progress of mankind. I'll also be able to see who wins the next twenty-five world series.
Lost Salientblink twiceif you'd like me to mercy kill youRegistered Userregular
I don't disagree
I suppose my experiences watching people attempt (and fail) to communicate across the language barrier is what made me feel that to be a contributing factor
"Sandra has a good solid anti-murderer vibe. My skin felt very secure and sufficiently attached to my body when I met her. Also my organs." HAIL SATAN
I suppose my experiences watching people attempt (and fail) to communicate across the language barrier is what made me feel that to be a contributing factor
You know more than I do about the monk thing, I believe partially because vegetarianism is only a part of the package deal, so people only being vegetarian may be weird. I have only heard peripherally about that myself, and other religious institutions in Korea have dietary restrictions based mainly on economic beliefs, which is not an issue for pork.
The language barrier may be on the part of the ethnocentric assumption of Koreans that westerners don't have a mastery of language, so even when a foreigner is speaking well, the idea is culturally foreign to the native who assumes it's a translation issue. But Korea does have that Asian extreme variation in local dialect, so it could be a translation issue after all.
Either way, watch out for pork as a vegetarian tourist in Korea
Marty: The future, it's where you're going? Doc: That's right, twenty five years into the future. I've always dreamed on seeing the future, looking beyond my years, seeing the progress of mankind. I'll also be able to see who wins the next twenty-five world series.
HOWEVER, of all the Asian languages, I believe Korean is the easiest to pronounce, fight me on this please
Marty: The future, it's where you're going? Doc: That's right, twenty five years into the future. I've always dreamed on seeing the future, looking beyond my years, seeing the progress of mankind. I'll also be able to see who wins the next twenty-five world series.
0
PiptheFairFrequently not in boats.Registered Userregular
HOWEVER, of all the Asian languages, I believe Korean is the easiest to pronounce, fight me on this please
Standard Japanese has the fewest pronunciation quirks of any language I've ever experienced besides maybe Swahili
Korean doesn't seem too bad in my experience but the few times I've ever learned any vocabulary it always seemed a bit trickier than Japanese on a gut feeling level. More quirks between the romanizations and the actual pronunciation, and I never got good enough to get literate in Korean script, but not as tricky as Chinese or Vietnamese (tbh I'm really awful at getting the pitches in southeast Asian languages and I'm even awful with understanding English spoken in a lot of those accents)
I say this having grown up just a few miles from Annandale, which is basically mid-Atlantic Koreatown (and having had enough Korean friends that the language was more commonly encountered than Spanish in my experience as a kid), and I've spent a few days in Busan. Never taken classes though, because my school didn't offer them.
HOWEVER, of all the Asian languages, I believe Korean is the easiest to pronounce, fight me on this please
Standard Japanese has the fewest pronunciation quirks of any language I've ever experienced besides maybe Swahili
Korean doesn't seem too bad in my experience but the few times I've ever learned any vocabulary it always seemed a bit trickier than Japanese on a gut feeling level. More quirks between the romanizations and the actual pronunciation, and I never got good enough to get literate in Korean script, but not as tricky as Chinese or Vietnamese (tbh I'm really awful at getting the pitches in southeast Asian languages and I'm even awful with understanding English spoken in a lot of those accents)
I say this having grown up just a few miles from Annandale, which is basically mid-Atlantic Koreatown (and having had enough Korean friends that the language was more commonly encountered than Spanish in my experience as a kid), and I've spent a few days in Busan. Never taken classes though, because my school didn't offer them.
I don't think it's a good idea to romanize Korean because its written language is phonetically much simpler than English and much more logical.
If you learn the written language first, pronunciation follows, because 500 years ago (super recent when languages are concerned) the writing system was massively overhauled and standardized for just such a purpose, so there are less vestigial parts that antique languages generally accumulate.
Paladin on
Marty: The future, it's where you're going? Doc: That's right, twenty five years into the future. I've always dreamed on seeing the future, looking beyond my years, seeing the progress of mankind. I'll also be able to see who wins the next twenty-five world series.
HOWEVER, of all the Asian languages, I believe Korean is the easiest to pronounce, fight me on this please
I don't know much about the Korean language but the Japanese language is dead easy to pronounce. One of the defining features of the Japanese language is that it has very few sounds in it, and thus the language is absolutely full of homophones and near-homophones, making play on words and puns around this fact a staple of Japanese humor.
It's also one of the reasons they stick with kanji instead of hiragana. Too many words would be spelled exactly the same way without kanji.
In Japanese the pronounciation of things is pretty static and doesn't really change based on the other sounds around it.
You could learn how to pronounce the entire Japanese language in a day or two, easily.
+4
EncA Fool with CompassionPronouns: He, Him, HisRegistered Userregular
English is the rube-goldberg machine of languages.
You just turn the Angle and snap the French and boot the Celtic right down the shoot
then watch it roll and hit the Norse
and knock the Spanish into the rub-a-dub-tub
Which adds the [hundreds of immigrant loanwords] into the meltingpot
the trap is set
and that's all before the net!
Language trap. English is the craziest thing you'll ever see.
+14
Brovid Hasselsmof[Growling historic on the fury road]Registered Userregular
If GH can stand for P as in Hiccough
If OUGH stands for O as in Dough
If PHTH stands for T as in Phthisis
If EIGH stands for A as in Neighbour
If TTE stands for T as in Gazette
If EAU stands for O as in Plateau
Then the right way to spell POTATO should be: GHOUGHPHTHEIGHTTEEAU
English is the rube-goldberg machine of languages.
You just turn the Angle and snap the French and boot the Celtic right down the shoot
then watch it roll and hit the Norse
and knock the Spanish into the rub-a-dub-tub
Which adds the [hundreds of immigrant loanwords] into the meltingpot
the trap is set
and that's all before the net!
Language trap. English is the craziest thing you'll ever see.
HOWEVER, of all the Asian languages, I believe Korean is the easiest to pronounce, fight me on this please
I don't know much about the Korean language but the Japanese language is dead easy to pronounce. One of the defining features of the Japanese language is that it has very few sounds in it, and thus the language is absolutely full of homophones and near-homophones, making play on words and puns around this fact a staple of Japanese humor.
It's also one of the reasons they stick with kanji instead of hiragana. Too many words would be spelled exactly the same way without kanji.
In Japanese the pronounciation of things is pretty static and doesn't really change based on the other sounds around it.
You could learn how to pronounce the entire Japanese language in a day or two, easily.
How many 2 dimensional quirks are there? How many phonemes and/or consonant/vowel combos? Are there accents?
Marty: The future, it's where you're going? Doc: That's right, twenty five years into the future. I've always dreamed on seeing the future, looking beyond my years, seeing the progress of mankind. I'll also be able to see who wins the next twenty-five world series.
English is the rube-goldberg machine of languages.
You just turn the Angle and snap the French and boot the Celtic right down the shoot
then watch it roll and hit the Norse
and knock the Spanish into the rub-a-dub-tub
Which adds the [hundreds of immigrant loanwords] into the meltingpot
the trap is set
and that's all before the net!
Language trap. English is the craziest thing you'll ever see.
You forgot the Latin!
0
EncA Fool with CompassionPronouns: He, Him, HisRegistered Userregular
Nope. It's in the French. We get our Latin almost entirely from French philosophy words.
0
EncA Fool with CompassionPronouns: He, Him, HisRegistered Userregular
One of my favorite linguistics teachers summed up his "quick and dirty" English explanation like this:
If the word is doing something or describing something pragmatic or practical, it's German.
If it's something theoretical or philosophical, it's French.
If it's food or fashion, it's from anywhere but Anglo countries,
and if it's about something brown, uncomfortable, or the weather, it's English.
Marty: The future, it's where you're going? Doc: That's right, twenty five years into the future. I've always dreamed on seeing the future, looking beyond my years, seeing the progress of mankind. I'll also be able to see who wins the next twenty-five world series.
HOWEVER, of all the Asian languages, I believe Korean is the easiest to pronounce, fight me on this please
I don't know much about the Korean language but the Japanese language is dead easy to pronounce. One of the defining features of the Japanese language is that it has very few sounds in it, and thus the language is absolutely full of homophones and near-homophones, making play on words and puns around this fact a staple of Japanese humor.
It's also one of the reasons they stick with kanji instead of hiragana. Too many words would be spelled exactly the same way without kanji.
In Japanese the pronounciation of things is pretty static and doesn't really change based on the other sounds around it.
You could learn how to pronounce the entire Japanese language in a day or two, easily.
How many 2 dimensional quirks are there? How many phonemes and/or consonant/vowel combos? Are there accents?
Phonetically there are only five vowel sounds and every consonant is accompanied by one of those five sounds. The only exception is a solitary letter n. Romanized, if a vowel sound is short in duration, one vowel is used. If long duration, two are used, except that ee is written ei and oo is written ou.
There's some other writing quirks and the u sound is often left off at the very end of words when pronouncing them (hence desu being pronounced des), but you can pronounce every Japanese word with those five vowel sounds.
The writing and sentence structure can be difficult but the pronunciation is super simple.
HOWEVER, of all the Asian languages, I believe Korean is the easiest to pronounce, fight me on this please
I don't know much about the Korean language but the Japanese language is dead easy to pronounce. One of the defining features of the Japanese language is that it has very few sounds in it, and thus the language is absolutely full of homophones and near-homophones, making play on words and puns around this fact a staple of Japanese humor.
It's also one of the reasons they stick with kanji instead of hiragana. Too many words would be spelled exactly the same way without kanji.
In Japanese the pronounciation of things is pretty static and doesn't really change based on the other sounds around it.
You could learn how to pronounce the entire Japanese language in a day or two, easily.
How many 2 dimensional quirks are there? How many phonemes and/or consonant/vowel combos? Are there accents?
Phonetically there are only five vowel sounds and every consonant is accompanied by one of those five sounds. The only exception is a solitary letter n. Romanized, if a vowel sound is short in duration, one vowel is used. If long duration, two are used, except that ee is written ei and oo is written ou.
There's some other writing quirks and the u sound is often left off at the very end of words when pronouncing them (hence desu being pronounced des), but you can pronounce every Japanese word with those five vowel sounds.
The writing and sentence structure can be difficult but the pronunciation is super simple.
Co-sign. Pronouncing Japanese is about as easy as reading the sounds out of the Korean alphabet via that comic. Vowels and consonants are pretty much always the same, and it's all organized in a super sensical way! A I U E O, Ka Ki Ku Ke Ko, etc. It's only once you get into the business of like... actually saying anything that Japanese becomes all terribly byzantine. It's like the reverse of English, which is the most horrifically irregular language to read, pronounce, conjugate, etc, (Japanese barely has tenses compared to English) but has almost none of the insane context-based moods and social hierarchy-based politeness indices and stuff like that.
also i'm really glad i dropped into this thread when it became about language dissection rather than tumblr not being able to tell the difference between a pop star in a native american headdress and a korean chef cooking pad thai
in new orleans african-american musicians have appropriated indian traditional dress and warped versions of their customs for at least fifty years - are mardi-gras indians a problem?
Lost Salientblink twiceif you'd like me to mercy kill youRegistered Userregular
edited June 2014
Learning the written alphabet in Korean is very easy. It was designed to be.
Learning to pronounce things correctly, as a native English speaker, is not. There's a reason it's considered an extremely difficult language in which to become proficient, and it's not the Hangul. Like any other language, when pronouncing whole words the characters change and in order for a "more pleasing sound" consonant groups alter in speech from their written appearance. For example, if you studied that comic strip to learn to read Korean, you would assume that 안국역 is pronounced "Ankook Yawk." In fact, the the ㄱ(k) that follows the ㄴ(n) character softens to a 'g,' and the hard ㄱ(k) sound followed by any vowel with the y initial sound is transformed from k to an "ng" sound. A more accurate romanization of the actual pronunciation would be "Angoongyauk" and even that doesn't quite cover it. Additionally, some of their vowel sounds are unfamiliar to speakers of American English at least, and discerning the difference and properly replicating the sounds is very challenging. (They drill you and drill you and drill you and you still fuck it up.)
Moving on from that, Korean grammar is very complex and very alien to English speakers. It is much more difficult to scrape by with a handful of nouns and verbs in Korean than it is oodles of other languages. I can't tell you how many people I've met who tell me they speak a little Korean (or even that they speak it well) and they really, really don't. Then they get angry at a server because their needs aren't met or something isn't right. It's hilarious except it also gives foreigners a reputation for being stupid assholes. A quick example could be a person attempting to say, "No meat." The simplest iteration (what I heard most, also) would be "고기 아니오." This does translate to "No meat." However it's the wrong "No," and the subject lacks a subject marker. That plus the tendency of Americans to pronounce Korean "O" as "Au" means that what you end up saying sounds a lot like the phrase meaning, "Not there." (거기 아니오.) (Which is different from the "Not there" indicating to not do something or put something somewhere, or that you're not allowed to do something there.)
The language barrier may be on the part of the ethnocentric assumption of Koreans that westerners don't have a mastery of language, so even when a foreigner is speaking well, the idea is culturally foreign to the native who assumes it's a translation issue.
Hmm. I'm... not saying that this isn't an assumption to some degree. Or that this can't happen. But I can count on two hands the number of Westerners I know who actually do have a mastery of Korean, and I studied it intensively, so... it's kind of true? And in my experience, people were flipping delighted that I could speak Korean at all, and were super-excited to engage me in conversation. What I might agree to is that the dearth of foreigners who can speak a lick of passable Korean, and South Korea's relative newness as a place for non-military expats to reside and for foreign companies to engage with commercially, means that lots of the population may be unpracticed at the way non-natives make mistakes with their language. English-speakers are broadly accustomed to the changes and iterations of the English tongue through various accents, and we're pretty good at making a guess as to what someone might be angling to say, because it is a thing that happens regularly throughout our lives, in our media, in our pop culture, at the store, everywhere. That hasn't been the case in Korea for very long or for a wide swath of the population.
That said this conversation is sort of going to a weird place for me, because I'm not Korean, and the next step seems like it'd be whipping out my credentials, and... yeah
Weird
Anyway you're right about being careful about meat being in dishes in Korea
Good ol' Secret Hot Dog
Lost Salient on
"Sandra has a good solid anti-murderer vibe. My skin felt very secure and sufficiently attached to my body when I met her. Also my organs." HAIL SATAN
+4
Lost Salientblink twiceif you'd like me to mercy kill youRegistered Userregular
And TBH it might totally be the easiest Asian language to pronounce, as I haven't studied any others.
"Sandra has a good solid anti-murderer vibe. My skin felt very secure and sufficiently attached to my body when I met her. Also my organs." HAIL SATAN
And TBH it might totally be the easiest Asian language to pronounce, as I haven't studied any others.
Based on your post I would say that pronouncing Korean sounds about twenty times harder than pronouncing Japanese.
I think most people learning Japanese mess it up by trying to make it harder than it is. Everything is pronounced exactly the same (the a in ka, ga, ba, ta, da, etc is always the exact same). Everything gets the same stress, duration, intonation, whatever. Everything is very consistent and fixed.
Posts
Buffalo wings
They just steal magic crystals, instead
Twitch (I stream most days of the week)
Twitter (mean leftist discourse)
Go to Sakura. It's between the One Eyed Dog and the top of Albert Rd. It's dead nice.
Chicken stock could be more accurately called Homeopathic Chicken and Vegetables.
"Sandra has a good solid anti-murderer vibe. My skin felt very secure and sufficiently attached to my body when I met her. Also my organs." HAIL SATAN
"Sandra has a good solid anti-murderer vibe. My skin felt very secure and sufficiently attached to my body when I met her. Also my organs." HAIL SATAN
I don't think translation is an issue as much as what you actually brought up: the segregation of restaurants rather than menus catering to meal preference.
Meat in Korea had and still has cultural significance as a luxury item, as it used to be that most Koreans were obligate vegetarians. Especially now, beef in Korea is never local since they save that for exports. However, nowadays pork has become the commoner meat and is pretty ubiquitous in staple Korean food, much of which used to be pure vegetarian. You can understand why that culture would have difficulty understanding why a young, healthy, affluent person would choose not to eat meat.
You can imagine though that with such diet restrictions by necessity that they did a ton of interesting things with vegetables.
Doc: That's right, twenty five years into the future. I've always dreamed on seeing the future, looking beyond my years, seeing the progress of mankind. I'll also be able to see who wins the next twenty-five world series.
I suppose my experiences watching people attempt (and fail) to communicate across the language barrier is what made me feel that to be a contributing factor
"Sandra has a good solid anti-murderer vibe. My skin felt very secure and sufficiently attached to my body when I met her. Also my organs." HAIL SATAN
You know more than I do about the monk thing, I believe partially because vegetarianism is only a part of the package deal, so people only being vegetarian may be weird. I have only heard peripherally about that myself, and other religious institutions in Korea have dietary restrictions based mainly on economic beliefs, which is not an issue for pork.
The language barrier may be on the part of the ethnocentric assumption of Koreans that westerners don't have a mastery of language, so even when a foreigner is speaking well, the idea is culturally foreign to the native who assumes it's a translation issue. But Korea does have that Asian extreme variation in local dialect, so it could be a translation issue after all.
Either way, watch out for pork as a vegetarian tourist in Korea
Doc: That's right, twenty five years into the future. I've always dreamed on seeing the future, looking beyond my years, seeing the progress of mankind. I'll also be able to see who wins the next twenty-five world series.
Doc: That's right, twenty five years into the future. I've always dreamed on seeing the future, looking beyond my years, seeing the progress of mankind. I'll also be able to see who wins the next twenty-five world series.
Same
Standard Japanese has the fewest pronunciation quirks of any language I've ever experienced besides maybe Swahili
Korean doesn't seem too bad in my experience but the few times I've ever learned any vocabulary it always seemed a bit trickier than Japanese on a gut feeling level. More quirks between the romanizations and the actual pronunciation, and I never got good enough to get literate in Korean script, but not as tricky as Chinese or Vietnamese (tbh I'm really awful at getting the pitches in southeast Asian languages and I'm even awful with understanding English spoken in a lot of those accents)
I say this having grown up just a few miles from Annandale, which is basically mid-Atlantic Koreatown (and having had enough Korean friends that the language was more commonly encountered than Spanish in my experience as a kid), and I've spent a few days in Busan. Never taken classes though, because my school didn't offer them.
Incorrect. The answer we were looking for was
Delicious.
This is an odd stance to take as an animal that lives primarily on fish
I don't think it's a good idea to romanize Korean because its written language is phonetically much simpler than English and much more logical.
If you learn the written language first, pronunciation follows, because 500 years ago (super recent when languages are concerned) the writing system was massively overhauled and standardized for just such a purpose, so there are less vestigial parts that antique languages generally accumulate.
Doc: That's right, twenty five years into the future. I've always dreamed on seeing the future, looking beyond my years, seeing the progress of mankind. I'll also be able to see who wins the next twenty-five world series.
Less is more with how this thread has been going
Edit: Wait, I thought this was the Giant Bomb thread. Carry on!
I don't know much about the Korean language but the Japanese language is dead easy to pronounce. One of the defining features of the Japanese language is that it has very few sounds in it, and thus the language is absolutely full of homophones and near-homophones, making play on words and puns around this fact a staple of Japanese humor.
It's also one of the reasons they stick with kanji instead of hiragana. Too many words would be spelled exactly the same way without kanji.
In Japanese the pronounciation of things is pretty static and doesn't really change based on the other sounds around it.
You could learn how to pronounce the entire Japanese language in a day or two, easily.
You just turn the Angle and snap the French and boot the Celtic right down the shoot
then watch it roll and hit the Norse
and knock the Spanish into the rub-a-dub-tub
Which adds the [hundreds of immigrant loanwords] into the meltingpot
the trap is set
and that's all before the net!
Language trap. English is the craziest thing you'll ever see.
Holy fucking shit
How many 2 dimensional quirks are there? How many phonemes and/or consonant/vowel combos? Are there accents?
Doc: That's right, twenty five years into the future. I've always dreamed on seeing the future, looking beyond my years, seeing the progress of mankind. I'll also be able to see who wins the next twenty-five world series.
You forgot the Latin!
If the word is doing something or describing something pragmatic or practical, it's German.
If it's something theoretical or philosophical, it's French.
If it's food or fashion, it's from anywhere but Anglo countries,
and if it's about something brown, uncomfortable, or the weather, it's English.
Doc: That's right, twenty five years into the future. I've always dreamed on seeing the future, looking beyond my years, seeing the progress of mankind. I'll also be able to see who wins the next twenty-five world series.
Whisper it... but the British invented Americana
Phonetically there are only five vowel sounds and every consonant is accompanied by one of those five sounds. The only exception is a solitary letter n. Romanized, if a vowel sound is short in duration, one vowel is used. If long duration, two are used, except that ee is written ei and oo is written ou.
There's some other writing quirks and the u sound is often left off at the very end of words when pronouncing them (hence desu being pronounced des), but you can pronounce every Japanese word with those five vowel sounds.
The writing and sentence structure can be difficult but the pronunciation is super simple.
or awesome?
http://www.youtube.com/watch?v=DkLmx2Gxpcg
English is stupid.
Learning to pronounce things correctly, as a native English speaker, is not. There's a reason it's considered an extremely difficult language in which to become proficient, and it's not the Hangul. Like any other language, when pronouncing whole words the characters change and in order for a "more pleasing sound" consonant groups alter in speech from their written appearance. For example, if you studied that comic strip to learn to read Korean, you would assume that 안국역 is pronounced "Ankook Yawk." In fact, the the ㄱ(k) that follows the ㄴ(n) character softens to a 'g,' and the hard ㄱ(k) sound followed by any vowel with the y initial sound is transformed from k to an "ng" sound. A more accurate romanization of the actual pronunciation would be "Angoongyauk" and even that doesn't quite cover it. Additionally, some of their vowel sounds are unfamiliar to speakers of American English at least, and discerning the difference and properly replicating the sounds is very challenging. (They drill you and drill you and drill you and you still fuck it up.)
Moving on from that, Korean grammar is very complex and very alien to English speakers. It is much more difficult to scrape by with a handful of nouns and verbs in Korean than it is oodles of other languages. I can't tell you how many people I've met who tell me they speak a little Korean (or even that they speak it well) and they really, really don't. Then they get angry at a server because their needs aren't met or something isn't right. It's hilarious except it also gives foreigners a reputation for being stupid assholes. A quick example could be a person attempting to say, "No meat." The simplest iteration (what I heard most, also) would be "고기 아니오." This does translate to "No meat." However it's the wrong "No," and the subject lacks a subject marker. That plus the tendency of Americans to pronounce Korean "O" as "Au" means that what you end up saying sounds a lot like the phrase meaning, "Not there." (거기 아니오.) (Which is different from the "Not there" indicating to not do something or put something somewhere, or that you're not allowed to do something there.)
Hmm. I'm... not saying that this isn't an assumption to some degree. Or that this can't happen. But I can count on two hands the number of Westerners I know who actually do have a mastery of Korean, and I studied it intensively, so... it's kind of true? And in my experience, people were flipping delighted that I could speak Korean at all, and were super-excited to engage me in conversation. What I might agree to is that the dearth of foreigners who can speak a lick of passable Korean, and South Korea's relative newness as a place for non-military expats to reside and for foreign companies to engage with commercially, means that lots of the population may be unpracticed at the way non-natives make mistakes with their language. English-speakers are broadly accustomed to the changes and iterations of the English tongue through various accents, and we're pretty good at making a guess as to what someone might be angling to say, because it is a thing that happens regularly throughout our lives, in our media, in our pop culture, at the store, everywhere. That hasn't been the case in Korea for very long or for a wide swath of the population.
That said this conversation is sort of going to a weird place for me, because I'm not Korean, and the next step seems like it'd be whipping out my credentials, and... yeah
Weird
Anyway you're right about being careful about meat being in dishes in Korea
Good ol' Secret Hot Dog
"Sandra has a good solid anti-murderer vibe. My skin felt very secure and sufficiently attached to my body when I met her. Also my organs." HAIL SATAN
"Sandra has a good solid anti-murderer vibe. My skin felt very secure and sufficiently attached to my body when I met her. Also my organs." HAIL SATAN
But since this is kind of the "white people doing dumb shit" thread
https://uk.celebrity.yahoo.com/gossip/omg/justin-bieber-racist-video--even-more-shocking-footage-released-074732914.html
Did you guys know that Justin Beiber is basically the worst scumbag in music since chris brown
Based on your post I would say that pronouncing Korean sounds about twenty times harder than pronouncing Japanese.
I think most people learning Japanese mess it up by trying to make it harder than it is. Everything is pronounced exactly the same (the a in ka, ga, ba, ta, da, etc is always the exact same). Everything gets the same stress, duration, intonation, whatever. Everything is very consistent and fixed.