And if you in fact want a Diet Coke and request a Coke and I get you a Coke and then you bitched because you wanted Diet, you are still in fact wrong
Arguing with you is rather surreal, so I'm going to stop now. Your deep vested interest in irrelevant matter of video game semantics is rather absurd.
I'm pretty sure I don't need to worry about new releases on the xbox 360 being confused for old xbox titles, or my friends being deeply confused when I talk about playing Fallout on xbox.
No, no one is going to think I'm talking about playing the 1997 release on my original xbox. Because there's a nice thing called common sense.
Dude, working retail made me realize one thing: people have no fucking common sense, and assume you are the dumbass, and treat you worse than an indentured servant if they're asked for clarification even the tiniest bit
Thank god I no longer work there
Thank fucking god
So fucking true.
Disrupter, if the guy gave you Fallout 3 for the 360 when you asked for "fallout for the xbox" I suspect the guy either was new, knew you, was watching your reaction closely to make sure you were thinking about the same thing, and/or just finished an agruement with someone on something inane and just didn't want to go through it again.
One of the first things I learned working at a college (where SMART people go!) bookstore is to never, ever assume you and the customer are thinking of the same thing unless exact terms are used, and even then, you must be cautious.
I know that when you say xbox, you mean 360, I know that when the guy at Gamestop is talking about the xbox, he means the 360. but if I ever work at Gamestop, and a guy came up and asked, "do you have Fallout for the xbox?" Unless I've seen him purchase a 360 or 360 game since I have been there, the first words out of my mouth are going to be "you mean an Xbox 360, right?" and hope my faith in the Intellegence and Future of Humanity doesn't take a hit in the ensuing conversation.
Well, I did go in and ask if they still had Fallout 3 collector's edition before I asked for the console, so that probably contributed to him assuming I knew what I was talking about.
In any event, didn't realise you were talking from a retail experience there, Rent. I can understand some frustration there. My experience was more along the lines of people constantly asking me if [generic wii shovelware game] is any good, and of course being unable to say "fuck no, are you retarded?".
Also, in Chrono Trigger is Marle pronounced like the producer Marley Marl, or like the producer Marley Marl?
I always go with mar-lay. Her name was Marledia in the Japanese version, and I read that as mar-lay-dee-uh. Marle makes some kind of sense as a false name for someone named Marledia, but since they changed it to Nadia in the English version, it's like she's just terrible at thinking on the spot.
"Are you ok? What's your name"
"(don't say Nadia, don't say Nadia) uhhh... Marle?"
"o_O"
PolloDiablo on
0
Forever Zefirocloaked in the midnight glory of an event horizonRegistered Userregular
edited April 2009
Look Endaro, you gotta specify ok
And like half the people don't understand the two cords it takes to plug in a system
Power cord and TV cord. It's so easy. One to give it power, one to hook it to the TV.
But people come in and they're like, I need that cable for the back of my PS2
Which one?
It runs from the back, it's like an RC FV coax ac cord line
Forever Zefiro on
XBL - Foreverender | 3DS FC - 1418 6696 1012 | Steam ID | LoL
I wonder how many people that rented Mega Man X thought Zero was a girl. I know I did when I was a kid. Long hair just meant it was a girl to me. At least someone mentioned it before I ever had the chance to make an ass of myself.
I call my 360 an Xbox. Simply easier to say, and most people will understand what you are talking about. When I'm talking with non-gaming folk I sometimes refer to my DS as a Gameboy, simply so they'll understand what I'm talking about immediately.
I have a "gamer" friend who insisted that God of War was getting an Xbox port. When I informed him that God of War was developed by Sony Computer Entertainment Santa Monica and published by Sony, he insisted that God of War was nevertheless going to get an Xbox port, because, "That way, they can release their hit game on both systems, and make even more money. So it's gonna happen. I bought an Xbox so I could play Halo, now I'm just waiting on God of War." I tried to mention that it's far more beneficial for Sony to maintain exclusives to their own systems for the very reason that people have to buy those consoles to play those games, rather than competing consoles, but he changed the subject before we got into it.
I hate all Wii puns too, but everyone around me and myself have adopted "Wiimote" as the term for Wii Remote. Wii Remote just sounds retarded and really doesn't roll off the tongue. Wiimote does.
"Wiimote" sounds like you have a speech impediment.
I don't give people a hard time for it, but really, I wish the term would go away.
I have a "gamer" friend who insisted that God of War was getting an Xbox port. When I informed him that God of War was developed by Sony Computer Entertainment Santa Monica and published by Sony, he insisted that God of War was nevertheless going to get an Xbox port, because, "That way, they can release their hit game on both systems, and make even more money. So it's gonna happen. I bought an Xbox so I could play Halo, now I'm just waiting on God of War." I tried to mention that it's far more beneficial for Sony to maintain exclusives to their own systems for the very reason that people have to buy those consoles to play those games, rather than competing consoles, but he changed the subject before we got into it.
I've heard people say the same thing about Halo.
Didn't you know that since GTA was ported to Xbox, Halo was being ported to the PS2?
It's because GTA was a Sony game and they let Microsoft have it, so Microsoft is gonna let them have a game.
While not a video game one per se...my dad has an annoying habit of calling all round, shiny disks with a hole in them "DVDs".
Even CDs?
MADNESS
I do the opposite. I call all disks CDs. I know the difference, I just can't make the mental switch over while speaking.
Isn't a DVD Technically also a CD?
I usually distinguish between the two, though. Not really hard to say either acronym.
You could say that a DVD is, in fact, a Compact Disc. It took the same idea that made the CD awesome, and packed more awesome into it. Bluray is a compact disc.
Really? Is this correct? I have never heard it pronounced that way, or said it that way myself.
Yep. Pretty much any Japanese game that has "i" in it is pronounced "ee".
Ico, Tidus, Tifa, Kimahri, and Rikku. I tried to get more that weren't FF characters, but I couldn't think of any other than Ico.
But it also depends on the structure of the word as well. It's not going to be Feenal Fantasy. So, it's really hard to tell which one it is.
Edit:
Thought of Yoshi!
I don't know why this is, but my assumption is just because it's the way they speak. If you look at all their names the "i" are pronounced "ee"
Kojima, Morita, Masashi, Toriyama, etc...
Ee-co is correct. And it does have to do with how the Japanese speak.
Since they only have a single pronunciation for every vowel, all "A's" are pronounced "ah."
"I's" are "ee." So Tifa would be "Teefah." Or if you want to split hairs, "Cheefah" since there's no "tee" sound in Japanese. I personally think that's getting into shit-eating fanboy territory.
"U's" are "oo." Ryu Hayabusa is "Reeyoo Hayaboosa"
Also, in Chrono Trigger is Marle pronounced like the producer Marley Marl, or like the producer Marley Marl?
Bucket of worms. Just change it to a real name.
I do neither, it's Mar-luh to me, though I suppect that is wrong.
In this case it doesn't particularly matter since there's no fucking way a Japanese person would be able to pronounce "Marl." There's no "L" sound in Japanese, either, and their closest approximation is a "roo" sound. If this sounds weird, then that's just proof that you're sane.
For instance, if a Japanese person wanted to try and say the English word "milk" they would say something like "meerookoo." If you say that fast enough, and with the proper accent, you can almost start hearing "milk" in your head.
So if you strictly wanted to try pronouncing "Marle" like someone Japanese might (that is, pronouncing all vowels) it'd probably be "Mahrooreh." At which point I say, "Fuck this, I'm calling her Mar-luh," as that's the closest thing to a recognizable name you can get from Marle, and I actually rather like it anyway.
I can understand why a lot of people can't seem to get their heads around what a game engine really is. The reality of the situation is that the only time they stay the same is when they're dead. Otherwise, they are constantly changing, having new bits added on or customised to be completely different.
Take Too Human's engine for example, it was built off Unreal Engine 3 but Silicon Knights think they've rewritten so much of the engine that it's completely unrecognisable.
It still annoys me when people call RenderWare a game engine though.
Thank God TSR isn't in here with his Year 1 understanding of Japanese phonology or we'd all be in for a thread-crushing world of OCD-driven pain (hint: my sig arose from me driving TSR insane by having the audacity to call him wrong at something).
Although I honestly prefer Tidus to be pronounced with a long "i", I am otherwise pretty good at picking up the intended pronunciations in Japanese-developed games. And as for Deus Ex, it does come from deus ex machina, but I'm sure they dropped the machina part because "Deus Ex" just sounds cool. Syntax doesn't come into play too much since it is much less important in Latin, as nouns generally will have cases that indicate what role in the sentence they are playing.
A few years ago I lived with a New Jersey meathead who would call maps "boards" whenever we played Halo 2 together. Annoyed me so much at first, and then I started doing it. Same guy was also a screen-looking (ie he always looked at my screen to see where I was and what I was doing) bastard, which I have held to be a pretty good test for potential friendship since the GoldenEye days.
Thank God TSR isn't in here with his Year 1 understanding of Japanese phonology or we'd all be in for a thread-crushing world of OCD-driven pain (hint: my sig arose from me driving TSR insane by having the audacity to call him wrong at something).
apparently he tried to edit wikipedia/send e-mails to The UCLA Linguistics Department and the U.S. government according to what TSR said was "correct" just to settle some sort of internet argument?
Tasteticle on
Uh-oh I accidentally deleted my signature. Uh-oh!!
I can never forget how this guy that was 2 or 3 years older than me at the time, said I was an idiot and didn't know shit because he believed that the N64 DD was going to enhance all of the N64 title's graphics and I had told him that was impossible.
The real reason nobody plays Final Fantasy XI while on Ventrilo is that nobody knows how to pronounce anything in the game and thus doesn't want to look like a complete idiot.
Sauromugue Champain? Sourmoogle Champagne? Bostaunieux Oubliette ("oubliette" is fine, but what the christ is a "Bostaunieux")?
Elvaan names are the worst. Mieuseloir B Enchelles? Yrvaulair S Cousseraux? Anieuvansand? Yeah, they can start to make phonetic sense if you stare at them cross-eyed long enough, but man.
korodullin on
- The Four Horsemen of the Apocalypse (2017, colorized)
Ee-co is correct. And it does have to do with how the Japanese speak.
Since they only have a single pronunciation for every vowel, all "A's" are pronounced "ah."
"I's" are "ee." So Tifa would be "Teefah." Or if you want to split hairs, "Cheefah" since there's no "tee" sound in Japanese. I personally think that's getting into shit-eating fanboy territory.
"U's" are "oo." Ryu Hayabusa is "Reeyoo Hayaboosa"
"E's" are "eh."
"O's" are "oh."
I don't really want to be "that guy," but I guess this is sort of the thread for it.
- The Japanese might tend to pronounce "Tifa" as "cheefa," but they do denote that it's supposed to be pronounced "teefa" in writing (using ティ instead of チ). Since that sound primarily shows up in foreign words, though, it's not uncommon for it to be pronounced incorrectly. Like you said, this is really splitting hairs.
- Ryu is a one-syllable word. The 'y' is a consonant, not a vowel.
Thank God TSR isn't in here with his Year 1 understanding of Japanese phonology or we'd all be in for a thread-crushing world of OCD-driven pain (hint: my sig arose from me driving TSR insane by having the audacity to call him wrong at something).
What?
Ultimanecat said Japanese doesn't have true dipthongs. I replied by posting a thesis by a PhD student who wrote about dipthongs across multiple languages, who concluded that Japanese does have dipthongs.
And then ultimanecat, with his wikiknowledge, pitched a bitch fit and still won't drop it.
Posts
It's a convenient way of solving a plot problem
Such as "uhhhh, God did it."
XBL - Foreverender | 3DS FC - 1418 6696 1012 | Steam ID | LoL
Well, I did go in and ask if they still had Fallout 3 collector's edition before I asked for the console, so that probably contributed to him assuming I knew what I was talking about.
In any event, didn't realise you were talking from a retail experience there, Rent. I can understand some frustration there. My experience was more along the lines of people constantly asking me if [generic wii shovelware game] is any good, and of course being unable to say "fuck no, are you retarded?".
I want to say that Deus Ex means "From God", but in that order it would be "god from"
Latin syntax is not one of my specialties.
I always go with mar-lay. Her name was Marledia in the Japanese version, and I read that as mar-lay-dee-uh. Marle makes some kind of sense as a false name for someone named Marledia, but since they changed it to Nadia in the English version, it's like she's just terrible at thinking on the spot.
"Are you ok? What's your name"
"(don't say Nadia, don't say Nadia) uhhh... Marle?"
"o_O"
And like half the people don't understand the two cords it takes to plug in a system
Power cord and TV cord. It's so easy. One to give it power, one to hook it to the TV.
But people come in and they're like, I need that cable for the back of my PS2
Which one?
It runs from the back, it's like an RC FV coax ac cord line
XBL - Foreverender | 3DS FC - 1418 6696 1012 | Steam ID | LoL
Look at this person, all complaining on the Internet.
Gamertag: PrimusD | Rock Band DLC | GW:OttW - arrcd | WLD - Thortar
I call my 360 an Xbox. Simply easier to say, and most people will understand what you are talking about. When I'm talking with non-gaming folk I sometimes refer to my DS as a Gameboy, simply so they'll understand what I'm talking about immediately.
I've heard people say the same thing about Halo.
"Wiimote" sounds like you have a speech impediment.
I don't give people a hard time for it, but really, I wish the term would go away.
I do the opposite. I call all disks CDs. I know the difference, I just can't make the mental switch over while speaking.
Isn't a DVD Technically also a CD?
I usually distinguish between the two, though. Not really hard to say either acronym.
Didn't you know that since GTA was ported to Xbox, Halo was being ported to the PS2?
It's because GTA was a Sony game and they let Microsoft have it, so Microsoft is gonna let them have a game.
It hurt me to type that.
You could say that a DVD is, in fact, a Compact Disc. It took the same idea that made the CD awesome, and packed more awesome into it. Bluray is a compact disc.
I don't understand where people get Chung!
PSN: super_emu
Xbox360 Gamertag: Emuchop
Ee-co is correct. And it does have to do with how the Japanese speak.
Since they only have a single pronunciation for every vowel, all "A's" are pronounced "ah."
"I's" are "ee." So Tifa would be "Teefah." Or if you want to split hairs, "Cheefah" since there's no "tee" sound in Japanese. I personally think that's getting into shit-eating fanboy territory.
"U's" are "oo." Ryu Hayabusa is "Reeyoo Hayaboosa"
"E's" are "eh."
"O's" are "oh."
In this case it doesn't particularly matter since there's no fucking way a Japanese person would be able to pronounce "Marl." There's no "L" sound in Japanese, either, and their closest approximation is a "roo" sound. If this sounds weird, then that's just proof that you're sane.
For instance, if a Japanese person wanted to try and say the English word "milk" they would say something like "meerookoo." If you say that fast enough, and with the proper accent, you can almost start hearing "milk" in your head.
So if you strictly wanted to try pronouncing "Marle" like someone Japanese might (that is, pronouncing all vowels) it'd probably be "Mahrooreh." At which point I say, "Fuck this, I'm calling her Mar-luh," as that's the closest thing to a recognizable name you can get from Marle, and I actually rather like it anyway.
I'm playing Midnight Club: LA, he walks in and says "Ooh, is that the GTA4 engine?". Not a ridiculously stupid guess.
I'm playing WoW. He walks in and says "Ooh, is that using the Warcraft 3 engine?".
The fact that the first guess kind of makes sense just makes the second one even odder.
Steam ID: slashx000______Twitter: @bill_at_zeboyd______ Facebook: Zeboyd Games
Take Too Human's engine for example, it was built off Unreal Engine 3 but Silicon Knights think they've rewritten so much of the engine that it's completely unrecognisable.
It still annoys me when people call RenderWare a game engine though.
I guess I'm not really a racing expert though
Well, it works with the Unreal 3 Engine...
Gamertag: PrimusD | Rock Band DLC | GW:OttW - arrcd | WLD - Thortar
http://media.teamxbox.com/games/ss/1167/full-res/1176156859.jpg
http://www.firingsquad.com/media/galleries/thelastremnant_sept12/02.jpg
http://www.consolemonster.com/media/0000000138/screenshots/0000000138-L-2b7cb86.jpg
lolUE3alllooksthesame
1) The pronunciation of "Linux".
2) The pronunciation of "Ce'Nedra" in the Belgariad.
I've heard dozens of versions of the former, and two of the latter.
Although I honestly prefer Tidus to be pronounced with a long "i", I am otherwise pretty good at picking up the intended pronunciations in Japanese-developed games. And as for Deus Ex, it does come from deus ex machina, but I'm sure they dropped the machina part because "Deus Ex" just sounds cool. Syntax doesn't come into play too much since it is much less important in Latin, as nouns generally will have cases that indicate what role in the sentence they are playing.
A few years ago I lived with a New Jersey meathead who would call maps "boards" whenever we played Halo 2 together. Annoyed me so much at first, and then I started doing it. Same guy was also a screen-looking (ie he always looked at my screen to see where I was and what I was doing) bastard, which I have held to be a pretty good test for potential friendship since the GoldenEye days.
What?
Gamertag: PrimusD | Rock Band DLC | GW:OttW - arrcd | WLD - Thortar
Uh-oh I accidentally deleted my signature. Uh-oh!!
I was probably 13 or 14 at the time.
Sauromugue Champain? Sourmoogle Champagne? Bostaunieux Oubliette ("oubliette" is fine, but what the christ is a "Bostaunieux")?
Elvaan names are the worst. Mieuseloir B Enchelles? Yrvaulair S Cousseraux? Anieuvansand? Yeah, they can start to make phonetic sense if you stare at them cross-eyed long enough, but man.
- The Four Horsemen of the Apocalypse (2017, colorized)
- The Japanese might tend to pronounce "Tifa" as "cheefa," but they do denote that it's supposed to be pronounced "teefa" in writing (using ティ instead of チ). Since that sound primarily shows up in foreign words, though, it's not uncommon for it to be pronounced incorrectly. Like you said, this is really splitting hairs.
- Ryu is a one-syllable word. The 'y' is a consonant, not a vowel.
MAY-jus
get it right.
Ultimanecat said Japanese doesn't have true dipthongs. I replied by posting a thesis by a PhD student who wrote about dipthongs across multiple languages, who concluded that Japanese does have dipthongs.
And then ultimanecat, with his wikiknowledge, pitched a bitch fit and still won't drop it.
Not sure why, probably just drilled into her brain somewhere.
Gibs. Gibbed. Gibbing.
Soft G or hard G?