As was foretold, we've added advertisements to the forums! If you have questions, or if you encounter any bugs, please visit this thread: https://forums.penny-arcade.com/discussion/240191/forum-advertisement-faq-and-reports-thread/
We're funding a new Acquisitions Incorporated series on Kickstarter right now! Check it out at https://www.kickstarter.com/projects/pennyarcade/acquisitions-incorporated-the-series-2

Video game mispronunciations, misspellings and misinformation

145791014

Posts

  • yurnamehereyurnamehere Registered User regular
    edited April 2009
    NAND NOR wrote: »
    MAG-us

    MAY-jus

    MAY-gus.

    yurnamehere on
  • theSquidtheSquid Sydney, AustraliaRegistered User regular
    edited April 2009
    NAND NOR wrote: »
    MAG-us

    MAY-jus

    MAY-gus.

    Maa-gus

    theSquid on
  • Dr Mario KartDr Mario Kart Games Dealer Austin, TXRegistered User regular
    edited April 2009
    I had never ever considered that someone would pronounce it Maygus. What the hell is wrong with you people :P

    Dr Mario Kart on
  • EdcrabEdcrab Actually a hack Registered User regular
    edited April 2009
    I do remember getting into a conversation with the manager at my local GAME store regarding the still-in-development Oblivion.

    "Oh yeah, it's looking good. Now that Half-Life 2 is out, which they had to wait for because it uses the same engine, it can finally get released."

    I ran away.


    Oh, misspelling wise, the classic "rouge" and the less common and even more inexplicable "turrent" for "turret". Aargh. That drove me insane in Natural Selection.

    It's weird though, I couldn't care less if someone calls their Electrolux or Dyson a Hoover but it annoys the hell out of me when a Sega or Sony console gets called a Nintendo or a video-screen phone of any make gets called an iPhone. Same principle, bizzare double standard.

    Edcrab on
    cBY55.gifbmJsl.png
  • GroveGrove Los AngelesRegistered User regular
    edited April 2009
    I got into a fist fight with a kid in college about how to say Chocobo. He was saying it Cha kaw bo. He was about 6'1" and maybe 140 lbs. I was a football player, a cornerback. Needless to say his ass got corrected.

    The one I was guilty of when I was 6 years old was pronouncing Dhalsim as Da haslim. I corrected it once I was around 10 or so, but still not an easy one.

    Oh and there's still only one way to say Rye-you.

    Grove on
    Selling PS3 & 360 Madcatz TE Stick
  • Tim is on the InternetTim is on the Internet On the Internet Edmonton, ABRegistered User regular
    edited April 2009
    theSquid wrote: »
    NAND NOR wrote: »
    MAG-us

    MAY-jus

    MAY-gus.

    Maa-gus

    MEY-gus.

    Also, incorrect or not, I refuse to pronounce Tidus TEA-dus on moral principle. It's TIE-dus. It's a name. It's a name pronounced TIE-dus.

    Tim is on the Internet on
    Discord: TimIsOnTheInternet#0056
    Steam: TimIsOnSteam
    Battle.net: TimIsOnBnet#1745
    Switch: SW-7012-4788-7410
    PSN: TimIsOnTheNet
  • JintorJintor Registered User regular
    edited April 2009
    Edcrab wrote: »
    "Oh yeah, it's looking good. Now that Half-Life 2 is out, which they had to wait for because it uses the same engine, it can finally get released."

    I ran away.

    Was probably confused because of the Havok physics engine, yeah?

    And Ce'Nedra... "Seh-Neh-dra", yes? Or is it "See-Nee-Dra"?

    Jintor on
  • Post BluePost Blue Redmond, WARegistered User regular
    edited April 2009
    "Blast Corpse"

    Post Blue on
    Moments before the wind.
  • SkutSkutSkutSkut Registered User regular
    edited April 2009
    AkimboEG wrote: »
    Here's one you should all recognize.

    Gibs. Gibbed. Gibbing.

    Soft G or hard G?

    Jib

    or at least I've always heard "giblets" with the j sound, so I would assume "gib" keeps it.

    Oh and I've heard sword, with the "w" pronounced. "Sward"

    SkutSkut on
  • AntihippyAntihippy Registered User regular
    edited April 2009
    Edcrab wrote: »
    I do remember getting into a conversation with the manager at my local GAME store regarding the still-in-development Oblivion.

    "Oh yeah, it's looking good. Now that Half-Life 2 is out, which they had to wait for because it uses the same engine, it can finally get released."

    What.
    The one I was guilty of when I was 6 years old was pronouncing Dhalsim as Da haslim. I corrected it once I was around 10 or so, but still not an easy one.

    How is it supposed to e pronounced anyway.

    I always say Dha-slim.

    Antihippy on
    10454_nujabes2.pngPSN: Antiwhippy
  • AuburnTigerAuburnTiger Registered User regular
    edited April 2009
    I don't know if this has been mentioned yet, but I can't stand how the english announcer on SFIV pronounces "Abel."

    It's either Ahh-belle or Ai-bhul.

    HE says it like he's trying to say apple but with a speech impediment.

    AuburnTiger on
    XBL: Flex MythoMass
  • UncleSporkyUncleSporky Registered User regular
    edited April 2009
    Antihippy wrote: »
    Edcrab wrote: »
    I do remember getting into a conversation with the manager at my local GAME store regarding the still-in-development Oblivion.

    "Oh yeah, it's looking good. Now that Half-Life 2 is out, which they had to wait for because it uses the same engine, it can finally get released."

    What.
    The one I was guilty of when I was 6 years old was pronouncing Dhalsim as Da haslim. I corrected it once I was around 10 or so, but still not an easy one.

    How is it supposed to e pronounced anyway.

    I always say Dha-slim.

    Notice the orientation of the s and l.

    I've always heard dal-SEEM or DAL-sim.

    Haven't these been spoken aloud in the games by now?
    Also, incorrect or not, I refuse to pronounce Tidus TEA-dus on moral principle. It's TIE-dus. It's a name. It's a name pronounced TIE-dus.
    I say TIE-dus too but the real life name is Titus. Tidus is rarely if ever used as a name and can thus be pronounced any way they like.

    UncleSporky on
    Switch Friend Code: SW - 5443 - 2358 - 9118 || 3DS Friend Code: 0989 - 1731 - 9504 || NNID: unclesporky
  • galenbladegalenblade Registered User regular
    edited April 2009
    I never really knew how to pronounce Samus Aran until Prime 3. I'd warble between Samus Ah-ran and Samus Aaron. I'm still not sure what the correct one is.

    And hell, I STILL don't know how to pronounce Suikoden.

    Though the most recent one that comes to mind is the recent Prince of Persia. When talking about the areas you want to reach, it's FERDAL, not FUHR-TILE.

    galenblade on
    linksig.jpg
  • EdcrabEdcrab Actually a hack Registered User regular
    edited April 2009
    Yeah it was always DAL-sim to me. Maybe it should actually be "seem". Beats me.

    Frankly pronouncing things wrong is a lot less annoying to me then spelling them wrong (copy-paste it, god damn it) or getting the terminology just... completely backwards. Then again that started out in the days when text was the norm, and with more and more voiced characters etc. I guess there's less of an excuse to muck it up.

    Still, it does surprise me how some communities take it so to heart when someone has the audacity to not pronounce shit like Xthalias as [strike]god[/strike] the creator intended (I'm looking at you, SF compendium boards).

    Kah-thay-lee-us? Zuh-thally-ass? Chay-lee-us? It's not second nature you gits. Give them a break.

    Edcrab on
    cBY55.gifbmJsl.png
  • AntihippyAntihippy Registered User regular
    edited April 2009
    Haven't these been spoken aloud in the games by now?

    I always zone out when the announcer's voice comes on.

    I have not liked a single announcer voice.

    Antihippy on
    10454_nujabes2.pngPSN: Antiwhippy
  • AuburnTigerAuburnTiger Registered User regular
    edited April 2009
    galenblade wrote: »
    I never really knew how to pronounce Samus Aran until Prime 3. I'd warble between Samus Ah-ran and Samus Aaron. I'm still not sure what the correct one is.

    And hell, I STILL don't know how to pronounce Suikoden.

    Though the most recent one that comes to mind is the recent Prince of Persia. When talking about the areas you want to reach, it's FERDAL, not FUHR-TILE.


    Just because the majority of people around you might pronounce it as FERDAL, doesn't make it correct :P

    AuburnTiger on
    XBL: Flex MythoMass
  • JintorJintor Registered User regular
    edited April 2009
    SkutSkut wrote: »
    AkimboEG wrote: »
    Here's one you should all recognize.

    Gibs. Gibbed. Gibbing.

    Soft G or hard G?

    Jib

    or at least I've always heard "giblets" with the j sound, so I would assume "gib" keeps it.

    "Jibbing" sounds really goddamn weird to me though.

    Jintor on
  • ArtereisArtereis Registered User regular
    edited April 2009
    Jintor wrote: »
    Edcrab wrote: »
    "Oh yeah, it's looking good. Now that Half-Life 2 is out, which they had to wait for because it uses the same engine, it can finally get released."

    I ran away.

    Was probably confused because of the Havok physics engine, yeah?

    And Ce'Nedra... "Seh-Neh-dra", yes? Or is it "See-Nee-Dra"?

    I'm pretty sure it's a hard C.

    Artereis on
  • RyadicRyadic Registered User regular
    edited April 2009
    This always bugged me on Diablo 2.

    Duel Wield... No. Wrong. You fucking imbecile.

    Ryadic on
    steam_sig.png
  • EchoEcho ski-bap ba-dapModerator mod
    edited April 2009
    One that I don't get is ASCII. one word, not A S C 2. ass-kee.

    Ha, that reminded me of that senator that pronounced Kim Jong Il as "Kim Jong the Second".

    Echo on
  • RenzoRenzo Registered User regular
    edited April 2009
    theSquid wrote: »
    NAND NOR wrote: »
    MAG-us

    MAY-jus

    MAY-gus.

    Maa-gus

    In my experience, this is a regional thing.

    But MAG-us is correct, and doesn't sound stupid.

    Renzo on
  • AntihippyAntihippy Registered User regular
    edited April 2009
    Actually, I always wanted to know this.

    Hadouken and shoryuken, and the variations like Gadoken and Shouoken, shoryureppa, etc, etc.

    Are these actual words or made up names?

    Antihippy on
    10454_nujabes2.pngPSN: Antiwhippy
  • SnareSnare Registered User regular
    edited April 2009
    This thread is so good!! 5/5 - I loved every minute of it

    Snare on
  • AuburnTigerAuburnTiger Registered User regular
    edited April 2009
    Antihippy wrote: »
    Actually, I always wanted to know this.

    Hadouken and shoryuken, and the variations like Gadoken and Shouoken, shoryureppa, etc, etc.

    Are these actual words or made up names?

    Sho

    Ryu

    Ken

    AuburnTiger on
    XBL: Flex MythoMass
  • thepassengerthepassenger Registered User regular
    edited April 2009
    Antihippy wrote: »
    Actually, I always wanted to know this.

    Hadouken and shoryuken, and the variations like Gadoken and Shouoken, shoryureppa, etc, etc.

    Are these actual words or made up names?

    Not sure if it translates this way in Japanese. But Sho-ryu-ken can be mangled into Cantonese to be translated to Rising Dragon Fist. And Ha-do-ken translates to Air Arts Fist. Not sure about the variations simply because I didn't play Street Fighter Alpha, etc. in Hong Kong with my cousins. :P

    thepassenger on
    PSN: ohvermie <- ADD ME FOR STREET FIGHTING ACTION!
  • SkutSkutSkutSkut Registered User regular
    edited April 2009
    Antihippy wrote: »
    Actually, I always wanted to know this.

    Hadouken and shoryuken, and the variations like Gadoken and Shouoken, shoryureppa, etc, etc.

    Are these actual words or made up names?

    Sho

    Ryu

    Ken

    I say it as "sure you can!" sometimes, it's usually a slip though.

    SkutSkut on
  • AuburnTigerAuburnTiger Registered User regular
    edited April 2009
    I just find it interesting that the two main characters names are in it.

    AuburnTiger on
    XBL: Flex MythoMass
  • yurnamehereyurnamehere Registered User regular
    edited April 2009
    What about the Hurricane Kick, who's Japanese name is something like (mangled by me, I'm sure) "tatsu maki sen puu kyaku"?

    yurnamehere on
  • EchoEcho ski-bap ba-dapModerator mod
    edited April 2009
    jothki wrote: »
    I always just assumed that "Marle" had a silent e.

    I had a hunter in WoW named Scarne. Oh gods, the pronunciations on vent... silent E damnit!

    Echo on
  • Kristmas KthulhuKristmas Kthulhu Registered User regular
    edited April 2009
    @Sixfortyfive: Yes. And you weren't really being "that guy" so much as explaining things I hadn't worded all that well.
    galenblade wrote: »
    I never really knew how to pronounce Samus Aran until Prime 3. I'd warble between Samus Ah-ran and Samus Aaron. I'm still not sure what the correct one is.

    And hell, I STILL don't know how to pronounce Suikoden.

    I have no idea how we're intended to pronounce Samus Aran, and you could argue pretty much anything since it's an alien name. I'd say either Ah-ran or Ah-rahn. I prefer the latter.

    Soo-ee-koh-den. When you say it all together it kind of sounds like "Sweekoden."

    Kristmas Kthulhu on
  • ZackSchillingZackSchilling Registered User regular
    edited April 2009
    For all the Japanese words I mangle, I can take comfort in the fact that no one mangles more English words than the Japanese.

    ZackSchilling on
    ghost-robot.jpg
  • DisruptorX2DisruptorX2 Registered User regular
    edited April 2009
    jothki wrote: »
    I always just assumed that "Marle" had a silent e.

    No accent over the "e" means that it would be Marle in English. Definitely an interesting case if its not.

    DisruptorX2 on
    1208768734831.jpg
  • Vladimir7Vladimir7 Registered User regular
    edited April 2009
    ugh, I still pronounce mario as merry-oh.. I don't know why. I was probably around 10 or so when I played my first Mario game with a friend and that was the way he pronounced it. so I was saying it like that for years, then when I heard it pronounced the right way, it was too late, I can't seem to break the habit.
    If someone says something I say "Uhh... it is my accent. I swear"


    And pokimon... how is it suppose to be pronounced? I always thought it was suppose to be pokey-mon.
    Not that I care since I haven't probably said that word for 6 years.

    Vladimir7 on
  • EchoEcho ski-bap ba-dapModerator mod
    edited April 2009
    I have no idea how we're intended to pronounce Samus Aran, and you could argue pretty much anything since it's an alien name. I'd say either Ah-ran or Ah-rahn. I prefer the latter.

    There's always a bias to use your own pronunciation for alien names. Me being a Swede, I still say Saa-muss Ah-rann.

    Echo on
  • Kristmas KthulhuKristmas Kthulhu Registered User regular
    edited April 2009
    jothki wrote: »
    I always just assumed that "Marle" had a silent e.

    No accent over the "e" means that it would be Marle in English. Definitely an interesting case if its not.

    Since when are English words accented?

    Kristmas Kthulhu on
  • EchoEcho ski-bap ba-dapModerator mod
    edited April 2009
    Since when are English words accented?

    I want my smörgåsbord back.

    Echo on
  • DisruptorX2DisruptorX2 Registered User regular
    edited April 2009
    jothki wrote: »
    I always just assumed that "Marle" had a silent e.

    No accent over the "e" means that it would be Marle in English. Definitely an interesting case if its not.

    Since when are English words accented?

    When they are foreign words that have been assimilated, to denote that they don't follow regular pronunciation rules. Though, if the word has been around for a really long time, they'll usually drop it, like in "melee". Sometimes you see the accent, sometimes not.

    DisruptorX2 on
    1208768734831.jpg
  • CygnusZCygnusZ Registered User regular
    edited April 2009
    Hadouken 波動拳 -- Moving wave techinque -- "Fireball"
    Shouryuuken 昇龍拳 -- Rising Dragon Punch -- "Dragon Punch"
    Tatsumaki-Senpu kyaku 竜巻旋風脚 -- Tornado Whirlwind Feet -- "Hurricane Kick"

    The "Ha" in a hadouken is the same as the last Ha in Goku's kamehameHA. The "ken" which appears in both Hadouken and Shouryuuken can both mean either "fighting style/techinque" or literally a fist, a matter a fact, if you put the japanese symbol for gun after ken you get pistol 拳銃. Fist of the North Star (hokutou no KEN) is not literally a "fist", it's a fighting style.

    Actually pronouncing the words correctly is very difficult without studying Japanese in at least some depth.

    CygnusZ on
  • ZackSchillingZackSchilling Registered User regular
    edited April 2009
    Vladimir7 wrote: »
    And pokimon... how is it suppose to be pronounced? I always thought it was suppose to be pokey-mon.
    Not that I care since I haven't probably said that word for 6 years.

    The word is Pokémon. The accent over the E shifts the vowel to sound like a long A. Didn't you have to take introductory Spanish in grade school?

    Edit: I blame Microsoft for diacritic marks getting dropped from words by English speakers online. In Mac OS, the marks are behind easy-to-remember shortcuts. Hold option and tap the letter holding the mark you want. Then type the letter you want the mark over. Option-e adds acute accents, Option-i adds circumflex, Option-n adds the macron... there are more. But they're a hell of a lot easier to remember than 3-4 digit unicode numbers.

    ZackSchilling on
    ghost-robot.jpg
  • Sir CarcassSir Carcass I have been shown the end of my world Round Rock, TXRegistered User regular
    edited April 2009
    Grove wrote: »
    The one I was guilty of when I was 6 years old was pronouncing Dhalsim as Da haslim. I corrected it once I was around 10 or so, but still not an easy one.

    For some reason my friends and I started out pronouncing it like "Doll-lisim", so that's still how I say it in my head.

    Sir Carcass on
Sign In or Register to comment.