I wish they'd just do a straightforward manga adaption. I need some animated Kotaro awesomeness.
Yeah, even in that new short he was only in it briefly I think. The first series they made was just so bizarre and didn't really start touching on the action side of things from the Kyoto arc.
Why they decided to kill the biggest supporting character off at the end I have no idea.
I wish they'd just do a straightforward manga adaption. I need some animated Kotaro awesomeness.
Yeah, even in that new short he was only in it briefly I think. The first series they made was just so bizarre and didn't really start touching on the action side of things from the Kyoto arc.
Why they decided to kill the biggest supporting character off at the end I have no idea.
I never got that either. Akamatsu's mangas get reamed in the anime department.
The First series was just bad. Not only the ending but overall.
Neo is okay but it's not really Negima ,it's Paniponi Dash with a slightly more coherent narrative. It's so different they did a manga adaption for it.
I don't think we'll ever get a 1:1 adaption.
King Riptor on
I have a podcast now. It's about video games and anime!Find it here.
The manga is a harem series that turns into a pretty great action comic after the first two volumes.
The first anime avoided the action as much as possible in favour of the girls.
Both pretty much ignored the source material after it drastically reduced the fanservice.
Kelor on
0
Options
Olivawgood name, isn't it?the foot of mt fujiRegistered Userregular
edited May 2009
Okay so I'm a couple pages late but Lemming can go fuck himself, Steve Blum as Leeron was awesome and the dub for Gurren Lagann is alright, despite the Japanese voice actors turning in some unbeatable, unforgettable performances
Also fun fact: Leeron is already a walking stereotype, the lisp was just the cherry on top of the big lady-shoe-wearing, makeup-having, guy-flirty Gay Sundae that was Leeron
And I thought he had kind of a feminine voice in the Japanese version anyway, but then most every dude from Japan has a feminine voice so it's hard to tell if it was intentional or not
Okay so I'm a couple pages late but Lemming can go fuck himself, Steve Blum as Leeron was awesome and the dub for Gurren Lagann is alright, despite the Japanese voice actors turning in some unbeatable, unforgettable performances
Also fun fact: Leeron is already a walking stereotype, the lisp was just the cherry on top of the big lady-shoe-wearing, makeup-having, guy-flirty Gay Sundae that was Leeron
And I thought he had kind of a feminine voice in the Japanese version anyway, but then most every dude from Japan has a feminine voice so it's hard to tell if it was intentional or not
Yeah, I'm pretty sure Leeron's original voice is Japan's version of the stereotypical effeminate gay guy.
Okay so I'm a couple pages late but Lemming can go fuck himself, Steve Blum as Leeron was awesome and the dub for Gurren Lagann is alright, despite the Japanese voice actors turning in some unbeatable, unforgettable performances
Also fun fact: Leeron is already a walking stereotype, the lisp was just the cherry on top of the big lady-shoe-wearing, makeup-having, guy-flirty Gay Sundae that was Leeron
And I thought he had kind of a feminine voice in the Japanese version anyway, but then most every dude from Japan has a feminine voice so it's hard to tell if it was intentional or not
Okay so I'm a couple pages late but Lemming can go fuck himself, Steve Blum as Leeron was awesome and the dub for Gurren Lagann is alright, despite the Japanese voice actors turning in some unbeatable, unforgettable performances
Also fun fact: Leeron is already a walking stereotype, the lisp was just the cherry on top of the big lady-shoe-wearing, makeup-having, guy-flirty Gay Sundae that was Leeron
I always have the urge to punch someone who speaks with that damned lisp, sexual orientation be damned. You know that whining, nasal voice that Fran Drescher speaks with (or at least used to)? The lisp is even more annoying than that.
Barrakketh on
Rollers are red, chargers are blue....omae wa mou shindeiru
0
Options
YamiNoSenshiA point called ZIn the complex planeRegistered Userregular
edited May 2009
What what I heard about the two Negima series, after the first one Akamatsu pretty much went to the animation studio and said "Wrong. Do it again. Properly this time." Or at least somebody did.
What what I heard about the two Negima series, after the first one Akamatsu pretty much went to the animation studio and said "Wrong. Do it again. Properly this time." Or at least somebody did.
:^:
I'm pretty sure the dude isn't ripped enough for that role though.
They certainly did better with the second one, but it went off on some weird ass tangent.
What what I heard about the two Negima series, after the first one Akamatsu pretty much went to the animation studio and said "Wrong. Do it again. Properly this time." Or at least somebody did.
:^:
I'm pretty sure the dude isn't ripped enough for that role though.
They certainly did better with the second one, but it went off on some weird ass tangent.
Hell I'd do it for him free of charge if it made it possible to see an Evangeline who was actually terrifying instead of just some loli-fantasy.
Okay so I'm a couple pages late but Lemming can go fuck himself, Steve Blum as Leeron was awesome and the dub for Gurren Lagann is alright, despite the Japanese voice actors turning in some unbeatable, unforgettable performances
Also fun fact: Leeron is already a walking stereotype, the lisp was just the cherry on top of the big lady-shoe-wearing, makeup-having, guy-flirty Gay Sundae that was Leeron
And I thought he had kind of a feminine voice in the Japanese version anyway, but then most every dude from Japan has a feminine voice so it's hard to tell if it was intentional or not
I don't think I've ever been more impressed with Steve Blum than with Leeron. Not only is he playing completely against type, but he manages to maintain Leeron's intelligence and insight even with the camp gay thing going. The subs of course managed to do the same thing of course, but it was just a very nice and natural transition between languages.
Plus, he's playing against type and all.
When everything's said and done, I was actually quite pleased with the dub. The only real problem I had with it was their pronunciation of "Simon", but by the end I wasn't particularly bothered by it. The manly yelling still wasn't quite as good, but that's because nobody can shout as well as the Japanese VAs for Kamina and Simon. Dear god in heaven.
What what I heard about the two Negima series, after the first one Akamatsu pretty much went to the animation studio and said "Wrong. Do it again. Properly this time." Or at least somebody did.
:^:
I'm pretty sure the dude isn't ripped enough for that role though.
They certainly did better with the second one, but it went off on some weird ass tangent.
Hell I'd do it for him free of charge if it made it possible to see an Evangeline who was actually terrifying instead of just some loli-fantasy.
Well, they kind of switched studios. The first series was done by Xebec, who brought stuff like ToLOVEru into existence. The subsequent series and OVAs were all done by Shaft, as you can tell from the crazy cuts, patterned backgrounds, and use of symbols in place of characters.
The problem with doing a proper anime adaptation is the same problem as convincing someone to pick up the manga: they'd have to go through all of the stuff at the beginning. I guess this is why they've resigned themselves to just pumping out OVAs once in a while.
"This character is meant to be effeminate. He needs a lisp, of course, or no one will know!"
He was kinda one in the first place.
I mean, the sexually ambiguous appearance, overly feminine mannerisms, and, lastly, the official theme for him in the full size OST consisting entirely of funky music and a robot voice spelling out letter-by-letter the message:
spoilered for mildly NSFW(?) text
"Leeron is gay. He is so gay. He loves asshole. Asshole"
Okay so I'm a couple pages late but Lemming can go fuck himself, Steve Blum as Leeron was awesome and the dub for Gurren Lagann is alright, despite the Japanese voice actors turning in some unbeatable, unforgettable performances
Also fun fact: Leeron is already a walking stereotype, the lisp was just the cherry on top of the big lady-shoe-wearing, makeup-having, guy-flirty Gay Sundae that was Leeron
And I thought he had kind of a feminine voice in the Japanese version anyway, but then most every dude from Japan has a feminine voice so it's hard to tell if it was intentional or not
I don't think I've ever been more impressed with Steve Blum than with Leeron. Not only is he playing completely against type, but he manages to maintain Leeron's intelligence and insight even with the camp gay thing going. The subs of course managed to do the same thing of course, but it was just a very nice and natural transition between languages.
Plus, he's playing against type and all.
When everything's said and done, I was actually quite pleased with the dub. The only real problem I had with it was their pronunciation of "Simon", but by the end I wasn't particularly bothered by it. The manly yelling still wasn't quite as good, but that's because nobody can shout as well as the Japanese VAs for Kamina and Simon. Dear god in heaven.
Apparently it really is is "Shimon," despite common US spelling. It's an actual, if perhaps uncommon to us, name and a directional pun
Lanz on
0
Options
Der Waffle MousBlame this on the misfortune of your birth.New Yark, New Yark.Registered Userregular
"This character is meant to be effeminate. He needs a lisp, of course, or no one will know!"
He was kinda one in the first place.
I mean, the sexually ambiguous appearance, overly feminine mannerisms, and, lastly, the official theme for him in the full size OST consisting entirely of funky music and a robot voice spelling out letter-by-letter the message:
spoilered for mildly NSFW(?) text
"Leeron is gay. He is so gay. He loves asshole. Asshole"
hahaha what?
And yes, Simon is pronounced as such to preserve the pun.
"This character is meant to be effeminate. He needs a lisp, of course, or no one will know!"
He was kinda one in the first place.
I mean, the sexually ambiguous appearance, overly feminine mannerisms, and, lastly, the official theme for him in the full size OST consisting entirely of funky music and a robot voice spelling out letter-by-letter the message:
spoilered for mildly NSFW(?) text
"Leeron is gay. He is so gay. He loves asshole. Asshole"
hahaha what?
And yes, Simon is pronounced as such to preserve the pun.
Okay so I'm a couple pages late but Lemming can go fuck himself, Steve Blum as Leeron was awesome and the dub for Gurren Lagann is alright, despite the Japanese voice actors turning in some unbeatable, unforgettable performances
Also fun fact: Leeron is already a walking stereotype, the lisp was just the cherry on top of the big lady-shoe-wearing, makeup-having, guy-flirty Gay Sundae that was Leeron
And I thought he had kind of a feminine voice in the Japanese version anyway, but then most every dude from Japan has a feminine voice so it's hard to tell if it was intentional or not
I don't think I've ever been more impressed with Steve Blum than with Leeron. Not only is he playing completely against type, but he manages to maintain Leeron's intelligence and insight even with the camp gay thing going. The subs of course managed to do the same thing of course, but it was just a very nice and natural transition between languages.
Plus, he's playing against type and all.
The guy voiced Guilmon and a creepy little goblin thing from W.I.T.C.H. He's got two types, one hyper-manly badass and the other so far from hyper-manly badass you couldn't see it on a map.
Incidentally it is very creepy to see him switch between the two voices in mid-sentence.
What what I heard about the two Negima series, after the first one Akamatsu pretty much went to the animation studio and said "Wrong. Do it again. Properly this time." Or at least somebody did.
:^:
I'm pretty sure the dude isn't ripped enough for that role though.
They certainly did better with the second one, but it went off on some weird ass tangent.
Hell I'd do it for him free of charge if it made it possible to see an Evangeline who was actually terrifying instead of just some loli-fantasy.
To be fair Eva is probably more perverted than the Lolicons.
King Riptor on
I have a podcast now. It's about video games and anime!Find it here.
Do they ever explain who the ghost was that fixed the ship?
Also the moon, seriously?
I was also right about rubber kicking Enel's ass, but that was pretty obvious.
Yes they do but not for a while.
And yes, the moon, seriously.
darunia106 on
0
Options
Der Waffle MousBlame this on the misfortune of your birth.New Yark, New Yark.Registered Userregular
edited May 2009
I'm rather enjoying that trend with Bobby and Leeron where you have horribly fruity stereotypes who are also incredibly competent, and also in the case of Bobby, incredibly badass.
It doesn't help that Leeron is so radically different from the rest of the 'I will punch you in the face so hard your ancestors feel it' male cast. He's probably the only one who's literate before the time skip (Well, him and the Old Man, who can do anything).
I've always wondered, was the Old Man ever explained at all? Because it seemed like they were implying there was more to him than meets the eye, especially during the bit just before
she gets rescued from the armadilo general by Simon.
Posts
Yeah, even in that new short he was only in it briefly I think. The first series they made was just so bizarre and didn't really start touching on the action side of things from the Kyoto arc.
I never got that either. Akamatsu's mangas get reamed in the anime department.
The First series was just bad. Not only the ending but overall.
Neo is okay but it's not really Negima ,it's Paniponi Dash with a slightly more coherent narrative. It's so different they did a manga adaption for it.
I don't think we'll ever get a 1:1 adaption.
I still want to know which is better and if one is less creepy than the other.
That's easy.
The one that mentions Star Crystals on the summary is the good one that isn't completely disturbing. It's title is "Negima!?"
Both have fanservice but the second series does the Sailor moon soft light deal so it's not as overt.
Season 2, then.
I've got a feeling that before this is all over, I'll have to burn season 1 and scatter it to the winds.
It made japanese fans uncomfortable. That's quite a task.
My Let's Play Channel: https://youtube.com/channel/UC2go70QLfwGq-hW4nvUqmog
I bailed after I think the third episode and read a summary.
The original series is just....yeah.
Normally the anime is tamer then the manga. What the heck did the animators do?
The manga is a harem series that turns into a pretty great action comic after the first two volumes.
The first anime avoided the action as much as possible in favour of the girls.
Both pretty much ignored the source material after it drastically reduced the fanservice.
Also fun fact: Leeron is already a walking stereotype, the lisp was just the cherry on top of the big lady-shoe-wearing, makeup-having, guy-flirty Gay Sundae that was Leeron
And I thought he had kind of a feminine voice in the Japanese version anyway, but then most every dude from Japan has a feminine voice so it's hard to tell if it was intentional or not
PSN ID : DetectiveOlivaw | TWITTER | STEAM ID | NEVER FORGET
Yeah, I'm pretty sure Leeron's original voice is Japan's version of the stereotypical effeminate gay guy.
http://www.youtube.com/watch?v=c6EO4_1t8qc
PSN ID : DetectiveOlivaw | TWITTER | STEAM ID | NEVER FORGET
I always have the urge to punch someone who speaks with that damned lisp, sexual orientation be damned. You know that whining, nasal voice that Fran Drescher speaks with (or at least used to)? The lisp is even more annoying than that.
:^:
I'm pretty sure the dude isn't ripped enough for that role though.
They certainly did better with the second one, but it went off on some weird ass tangent.
Hell I'd do it for him free of charge if it made it possible to see an Evangeline who was actually terrifying instead of just some loli-fantasy.
STEAM
Plus, he's playing against type and all.
When everything's said and done, I was actually quite pleased with the dub. The only real problem I had with it was their pronunciation of "Simon", but by the end I wasn't particularly bothered by it. The manly yelling still wasn't quite as good, but that's because nobody can shout as well as the Japanese VAs for Kamina and Simon. Dear god in heaven.
Well, they kind of switched studios. The first series was done by Xebec, who brought stuff like ToLOVEru into existence. The subsequent series and OVAs were all done by Shaft, as you can tell from the crazy cuts, patterned backgrounds, and use of symbols in place of characters.
The problem with doing a proper anime adaptation is the same problem as convincing someone to pick up the manga: they'd have to go through all of the stuff at the beginning. I guess this is why they've resigned themselves to just pumping out OVAs once in a while.
He was kinda one in the first place.
I mean, the sexually ambiguous appearance, overly feminine mannerisms, and, lastly, the official theme for him in the full size OST consisting entirely of funky music and a robot voice spelling out letter-by-letter the message:
spoilered for mildly NSFW(?) text
Apparently it really is is "Shimon," despite common US spelling. It's an actual, if perhaps uncommon to us, name and a directional pun
And yes, Simon is pronounced as such to preserve the pun.
NSFW Audio
EDIT: just look at the screencap they use for him.
The guy voiced Guilmon and a creepy little goblin thing from W.I.T.C.H. He's got two types, one hyper-manly badass and the other so far from hyper-manly badass you couldn't see it on a map.
Incidentally it is very creepy to see him switch between the two voices in mid-sentence.
Steam: YOU FACE JARAXXUS| Twitch.tv: CainLoveless
Ai Senshi translates to english surprisingly well.
http://www.youtube.com/watch?v=vzETpugsaYI
To be fair Eva is probably more perverted than the Lolicons.
He's staring at me, I would like him to stop.
Hate to break it to you bud, but Leeron was a pretty stereotypical-sounding JAPANESE gay man.
EDIT: Beat hard like Leeron's ass on a Saturday night.
Rock Band DLC | GW:OttW - arrcd | WLD - Thortar
My Let's Play Channel: https://youtube.com/channel/UC2go70QLfwGq-hW4nvUqmog
the song clearly implies it'd be the other way around
Ahhh, Orochimaru. Or, as I like to call him, Japanese Pedophile Voldemort.
Do they ever explain who the ghost was that fixed the ship?
Also the moon, seriously?
Yes they do but not for a while.
And yes, the moon, seriously.
They explain it near the end of the Enies Lobby arc. And it's awesome.
Yes, it is silly.
I've always wondered, was the Old Man ever explained at all? Because it seemed like they were implying there was more to him than meets the eye, especially during the bit just before