I'm designing a crest for a friend's birthday card, as as everyone knows, a crest needs a pretentious Latin motto. I've got a number of options at the moment, but there's one I'm stuck on currently.
His current "About Me" section on Facebook is, "Will debase self for money/cigarettes." This seems like it would fit a motto, and it's more personal than just adjusting a common one. I've got a limited knowledge of Latin and access to an online translator, and the best I can come up with is:
Volo ob pecuniae aut tabaco me pessimare
Is this right? Am I being too literal with the prepositions?
Google gives
Ipse ego pecuniae infrà (doesn't have cigarettes, which is fair enough). I'm loath to trust it, though.
Posts
Volo ob pecuniam aut tabacum me pessimare
or
Volo pecuniae aut tabaco me pessimare
The latter looks more classical, the former looks like a medieval construction.
I'm not convinced 'pessimare' is the verb you really want, but I can't think of a better substitute right now.
Edit: Matter of style, but I'd also prefer volens to volo. That makes it "(I am) willing to debase myself for money or tabacco" rather than "I will to debase myself..."
Edit 2: Perhaps replace pessimare with abicere? The latter has the sense of 'throwing (myself) down', the former is roughly 'making (myself) the worst (sort of person)'.