The new forums will be named Coin Return (based on the most recent vote)! You can check on the status and timeline of the transition to the new forums here.
The Guiding Principles and New Rules document is now in effect.

I before E

superlusersuperluser Registered User regular
edited February 2010 in Debate and/or Discourse
(I hope this is the right forum for this)

Given Tycho's recent message, I thought I'd share this old chestnut:

`I' Before `E' Except After `C'
It's a rule that is simple, concise and efficeint.
For all speceis of spelling it's more than sufficeint.
Against words wild and wierd, it's one law that shines bright
Blazing out like a beacon upon a great hieght,

It gives guidance impartial, sceintific and fair
In this language, this tongue to which we are all hier.
'Gainst the glaceirs of ignorance that icily frown,
This great precept gives warmth, like a thick iederdown.

Now, a few in soceity choose to deride,
To cast DOUBT on this anceint and venerable guide;
They unwittingly follow a foriegn agenda,
A plot hatched, I am sure, in some vile haceinda.

In our work and our liesure, our homes and our schools,
Let us follow our consceince, sieze proudly our rules!
Will I dilute my standards, make them vaguer and blither?
I say NO, I will not! I trust you will not iether.

Yeah, English just sort of gobbled up all its words from Latin and Germanic languages, which have virtually no connection in terms of orthography or pronunciation, and as a result, words may follow one scheme for spelling and another for pronunciation, dooming schoolkids for years to come.

Anybody got any other examples of how English is the whorehouse that Tycho correctly describes it as? (other than English is Tough Stuff, of course)

superluser on
«13

Posts

  • FyreWulffFyreWulff YouRegistered User, ClubPA regular
    edited February 2010
    I usually just chalk those up to "lol, english".

    Like "overlook". Pronounced the same, spelled the same.. can mean two different things.

    Or my favorite one:

    "Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present."

    edit: another one I remember is "Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present."

    FyreWulff on
  • ImprovoloneImprovolone Registered User regular
    edited February 2010
    My Cuban boss insists on calling (Chicago) chi-ka-go (like chico) instetad of shi-ka-go.
    :sigh:

    Improvolone on
    Voice actor for hire. My time is free if your project is!
  • SamSam Registered User regular
    edited February 2010
    FyreWulff wrote: »
    I usually just chalk those up to "lol, english".

    Like "overlook". Pronounced the same, spelled the same.. can mean two different things.

    Or my favorite one:

    "Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present."

    edit: another one I remember is "Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present."

    actually isn't overlook differently stressed? as a noun you stress over but as a verb you'd stress look.

    i guess that's just sentence placement intonation though.

    Sam on
  • FyreWulffFyreWulff YouRegistered User, ClubPA regular
    edited February 2010
    No, it's the meaning.

    I can overlook the construction of a house.

    The blinding sun made me overlook the nails on the street.

    FyreWulff on
  • superlusersuperluser Registered User regular
    edited February 2010
    FyreWulff wrote: »
    "Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present."

    Oh, yeah! Then there's Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo, though that's English being a dirty thief and more of a grammatical quirk that happens in multiple languages.

    superluser on
  • EddieDeanEddieDean Registered User regular
    edited February 2010
    FyreWulff wrote: »
    I usually just chalk those up to "lol, english".

    Like "overlook". Pronounced the same, spelled the same.. can mean two different things.

    Or my favorite one:

    "Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present."

    edit: another one I remember is "Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present."

    As I overlooked your post, I realised that perhaps you may have overlooked the fact that 'another one' as a description for your second example isn't technically true. :P

    EddieDean on
  • EddieDeanEddieDean Registered User regular
    edited February 2010
    superluser wrote: »
    FyreWulff wrote: »
    "Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present."

    Oh, yeah! Then there's Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo, though that's English being a dirty thief and more of a grammatical quirk that happens in multiple languages.

    On a similar vein, I enjoy the phrase (shown without capitals or punctuation - that was the challenge I was given when I first encountered it):

    "john where jim had had had had had had had had had was correct"

    EddieDean on
  • FyreWulffFyreWulff YouRegistered User, ClubPA regular
    edited February 2010
    EddieDean wrote: »
    FyreWulff wrote: »
    I usually just chalk those up to "lol, english".

    Like "overlook". Pronounced the same, spelled the same.. can mean two different things.

    Or my favorite one:

    "Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present."

    edit: another one I remember is "Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present."

    As I overlooked your post, I realised that perhaps you may have overlooked the fact that 'another one' as a description for your second example isn't technically true. :P

    whoops.ctrlv.jpg

    FyreWulff on
  • TaminTamin Registered User regular
    edited February 2010
    I've always liked: "English does not 'borrow' from other languages. English follows other languages down dark alleys and goes through their pockets for loose grammar".

    I'm not remembering it quite right; here there's just an implication of either killing or mugging; in the original, it was implicit.

    Tamin on
  • RichyRichy Registered User regular
    edited February 2010
    We'll begin with a box, and the plural is boxes;
    But the plural of ox became oxen not oxes.
    One fowl is a goose, but two are called geese,
    Yet the plural of moose should never be meese.
    You may find a lone mouse or a nest full of mice;
    Yet the plural of house is houses, not hice.
    If the plural of man is always called men,
    Why shouldn't the plural of pan be called pen?
    If I spoke of my foot and show you my feet,
    And I give you a boot, would a pair be called beet?
    If one is a tooth and a whole set are teeth,
    Why shouldn't the plural of booth be called beeth?
    Then one may be that, and three would be those,
    Yet hat in the plural would never be hose,
    And the plural of cat is cats, not cose.
    We speak of a brother and also of brethren,
    But though we say mother, we never say methren.
    Then the masculine pronouns are he, his, and him, but
    Imagine the feminine she, shis, and shim.

    Richy on
    sig.gif
  • NostregarNostregar Registered User regular
    edited February 2010
    superluser wrote: »
    Yeah, English just sort of gobbled up all its words from Latin and Germanic languages, which have virtually no connection in terms of orthography or pronunciation, and as a result, words may follow one scheme for spelling and another for pronunciation, dooming schoolkids for years to come.

    Correction: English is itself a Germanic language, so it didn't really "gobble up" words from Germanic languages. It already had them. The words that it added were mostly from Romance languages such as Latin, French, and Spanish.

    There actually has been a lot of interesting stuff written on English pronunciation rules, but I'll spare you. English is not, really, any more difficult or inconsistent than most other languages, despite the commonly stated (and mistaken) fact that "English is the hardest language to learn".

    Nostregar on
  • TaminTamin Registered User regular
    edited February 2010
    I'm going to start using 'methren'. Haven't decided what I'm going to refer to with it, though.

    Tamin on
  • PodlyPodly you unzipped me! it's all coming back! i don't like it!Registered User regular
    edited February 2010
    Greek/Russian/Albanian are all significantly harder than English.

    Podly on
    follow my music twitter soundcloud tumblr
    9pr1GIh.jpg?1
  • TaminTamin Registered User regular
    edited February 2010
    Da. Don't remind me, I still need to focus on learning Russian again.

    Tamin on
  • MolotovCockatooMolotovCockatoo Registered User regular
    edited February 2010
    MolotovCockatoo on
    Killjoy wrote: »
    No jeez Orik why do you assume the worst about people?

    Because he moderates an internet forum

    http://lexiconmegatherium.tumblr.com/
  • AdrienAdrien Registered User regular
    edited February 2010
    Nostregar wrote: »
    superluser wrote: »
    Yeah, English just sort of gobbled up all its words from Latin and Germanic languages, which have virtually no connection in terms of orthography or pronunciation, and as a result, words may follow one scheme for spelling and another for pronunciation, dooming schoolkids for years to come.

    Correction: English is itself a Germanic language, so it didn't really "gobble up" words from Germanic languages. It already had them. The words that it added were mostly from Romance languages such as Latin, French, and Spanish.

    There actually has been a lot of interesting stuff written on English pronunciation rules, but I'll spare you. English is not, really, any more difficult or inconsistent than most other languages, despite the commonly stated (and mistaken) fact that "English is the hardest language to learn".

    The current English grammar isn't that complex, but we do have a pretty good number of irregular words due to hopping around between German and French.

    But although it's aggravating that spelling and pronunciation seem to have only a casual relationship, it's a treasure-trove for diachronic linguistics— There's a thousand years or more of history hidden in some of those words.

    Adrien on
    tmkm.jpg
  • NostregarNostregar Registered User regular
    edited February 2010
    Adrien wrote: »
    Nostregar wrote: »
    superluser wrote: »
    Yeah, English just sort of gobbled up all its words from Latin and Germanic languages, which have virtually no connection in terms of orthography or pronunciation, and as a result, words may follow one scheme for spelling and another for pronunciation, dooming schoolkids for years to come.

    Correction: English is itself a Germanic language, so it didn't really "gobble up" words from Germanic languages. It already had them. The words that it added were mostly from Romance languages such as Latin, French, and Spanish.

    There actually has been a lot of interesting stuff written on English pronunciation rules, but I'll spare you. English is not, really, any more difficult or inconsistent than most other languages, despite the commonly stated (and mistaken) fact that "English is the hardest language to learn".

    The current English grammar isn't that complex, but we do have a pretty good number of irregular words due to hopping around between German and French.

    But although it's aggravating that spelling and pronunciation seem to have only a casual relationship, it's a treasure-trove for diachronic linguistics— There's a thousand years or more of history hidden in some of those words.

    I agree - I find the variances to be really interesting.

    However, there are definite rules for how spelling relates to pronunciation. It just happens that sometimes you're not sure which rules apply to which word.

    Nostregar on
  • ElJeffeElJeffe Registered User, ClubPA regular
    edited February 2010
    Richy wrote: »
    We'll begin with a box, and the plural is boxes;
    But the plural of ox became oxen not oxes.
    One fowl is a goose, but two are called geese,
    Yet the plural of moose should never be meese.
    You may find a lone mouse or a nest full of mice;
    Yet the plural of house is houses, not hice.
    If the plural of man is always called men,
    Why shouldn't the plural of pan be called pen?
    If I spoke of my foot and show you my feet,
    And I give you a boot, would a pair be called beet?
    If one is a tooth and a whole set are teeth,
    Why shouldn't the plural of booth be called beeth?
    Then one may be that, and three would be those,
    Yet hat in the plural would never be hose,
    And the plural of cat is cats, not cose.
    We speak of a brother and also of brethren,
    But though we say mother, we never say methren.
    Then the masculine pronouns are he, his, and him, but
    Imagine the feminine she, shis, and shim.

    It's like the Gallagher skit, only vaguely clever.

    ElJeffe on
    I submitted an entry to Lego Ideas, and if 10,000 people support me, it'll be turned into an actual Lego set!If you'd like to see and support my submission, follow this link.
  • AdrienAdrien Registered User regular
    edited February 2010
    Nostregar wrote: »
    Adrien wrote: »
    The current English grammar isn't that complex, but we do have a pretty good number of irregular words due to hopping around between German and French.

    But although it's aggravating that spelling and pronunciation seem to have only a casual relationship, it's a treasure-trove for diachronic linguistics— There's a thousand years or more of history hidden in some of those words.

    I agree - I find the variances to be really interesting.

    However, there are definite rules for how spelling relates to pronunciation. It just happens that sometimes you're not sure which rules apply to which word.

    If you ask me, "definite" and "not sure" don't really go together :P It remains true that there is no way to know how to pronounce a word based on its spelling alone, although you could narrow it down to a few possibilities. While I'm sure there are that sort of uncertainties in most languages, English is an uncommon offender.

    Not that I mind, again, speaking linguistically :P

    Adrien on
    tmkm.jpg
  • edited February 2010
    This content has been removed.

  • QuidQuid Definitely not a banana Registered User regular
    edited February 2010
    So when does Scalfin show up to declare himself dictator of how language can work?

    And are we limiting ourselves to just English here? I've got a bone to pick with the Chinese "simplified" characters.

    Quid on
  • RichyRichy Registered User regular
    edited February 2010
    Adrien wrote: »
    But although it's aggravating that spelling and pronunciation seem to have only a casual relationship, it's a treasure-trove for diachronic linguistics— There's a thousand years or more of history hidden in some of those words.
    I love historical linguistics. Fun example, on the topic of pronunciation: did you know that "wisdom" is the root "wise" with the (now disappeared) suffix "dom"? Except the i sound in "wise" and the first syllable of "wisdom" don't sound anything alike! They used to though. Centuries ago, back when the suffix "dom" was commonly used, "wise" was pronounced as in "wisdom". Then the Great Vowel Shift occurred, "wise" shifted along with most of the English language, but "wisdom" fell through the cracks and retained its original pronunciation.

    Richy on
    sig.gif
  • CouscousCouscous Registered User regular
    edited February 2010
    Richy wrote: »
    Adrien wrote: »
    But although it's aggravating that spelling and pronunciation seem to have only a casual relationship, it's a treasure-trove for diachronic linguistics— There's a thousand years or more of history hidden in some of those words.
    I love historical linguistics. Fun example, on the topic of pronunciation: did you know that "wisdom" is the root "wise" with the (now disappeared) suffix "dom"? Except the i sound in "wise" and the first syllable of "wisdom" don't sound anything alike! They used to though. Centuries ago, back when the suffix "dom" was commonly used, "wise" was pronounced as in "wisdom". Then the Great Vowel Shift occurred, "wise" shifted along with most of the English language, but "wisdom" fell through the cracks and retained its original pronunciation.

    Shit like that resulted in "doom" being prounced differently in the past.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Doom_book
    The Doom Book, Code of Alfred or Legal Code of Aelfred the Great was the code of laws ("dooms", laws or judgments) compiled by Alfred the Great (c. 893 AD) from three prior Saxon codes, to which he prefixed the Ten Commandments of Moses and incorporated rules of life from the Mosaic Code and the Christian code of ethics.

    The title "Doom book" (originally "dom-boc" or "dom-boke") comes from dōm (pronounced "dome") which is the Anglo-Saxon word meaning "judgment" or "law" — for instance, see Alfred's admonishment: Doom very evenly! Do not doom one doom to the rich; another to the poor! Nor doom one doom to your friend; another to your foe! The following reflects Mosaic Law: "You shall do no injustice in judgment! You shall not be partial to the poor; nor defer to the great! But you are to judge your neighbour fairly!" (Leviticus 19:15).

    Couscous on
  • Mr_RoseMr_Rose 83 Blue Ridge Protects the Holy Registered User regular
    edited February 2010
    Richy wrote: »
    Adrien wrote: »
    But although it's aggravating that spelling and pronunciation seem to have only a casual relationship, it's a treasure-trove for diachronic linguistics— There's a thousand years or more of history hidden in some of those words.
    I love historical linguistics. Fun example, on the topic of pronunciation: did you know that "wisdom" is the root "wise" with the (now disappeared) suffix "dom"? Except the i sound in "wise" and the first syllable of "wisdom" don't sound anything alike! They used to though. Centuries ago, back when the suffix "dom" was commonly used, "wise" was pronounced as in "wisdom". Then the Great Vowel Shift occurred, "wise" shifted along with most of the English language, but "wisdom" fell through the cracks and retained its original pronunciation.
    Along with wizard?

    Mr_Rose on
    ...because dragons are AWESOME! That's why.
    Nintendo Network ID: AzraelRose
    DropBox invite link - get 500MB extra free.
  • EggyToastEggyToast Jersey CityRegistered User regular
    edited February 2010
    Noah Webster was a nationalistic jackass who wrote his first dictionary in the years between the Treaty of Paris and War of 1812. This is the reason for almost all differences between the English and American standards of written English.

    The British can take their "manoeuvre" and shove it into a silly goose. Given how much the brits profess to dislike the french, it's ironic how much French has influenced british english.

    EggyToast on
    || Flickr — || PSN: EggyToast
  • RichyRichy Registered User regular
    edited February 2010
    Mr_Rose wrote: »
    Richy wrote: »
    Adrien wrote: »
    But although it's aggravating that spelling and pronunciation seem to have only a casual relationship, it's a treasure-trove for diachronic linguistics— There's a thousand years or more of history hidden in some of those words.
    I love historical linguistics. Fun example, on the topic of pronunciation: did you know that "wisdom" is the root "wise" with the (now disappeared) suffix "dom"? Except the i sound in "wise" and the first syllable of "wisdom" don't sound anything alike! They used to though. Centuries ago, back when the suffix "dom" was commonly used, "wise" was pronounced as in "wisdom". Then the Great Vowel Shift occurred, "wise" shifted along with most of the English language, but "wisdom" fell through the cracks and retained its original pronunciation.
    Along with wizard?

    Yup, all three come from the same root.

    Richy on
    sig.gif
  • Evil MultifariousEvil Multifarious Registered User regular
    edited February 2010
    English is not really a special or exceptional language in this department

    almost every language is a mongrel of various previous and neighbouring languages, shifting and distorting over time through immigration, dialect, conquest, mandate, attempted organization, etc.

    English is pretty easy to learn to speak casually, and fairly difficult to learn to write properly, due to its lack of any supervising body with any real mandated authority, but most languages are similar in both those regards.

    the difficulty of a language has far more to do with its relative difference from your native tongue than anything inherent about the language, especially if there are fundamental differences like different alphabet or pictorial letters or tonality and so on. English is very tough for a Mandarin speaker, and pretty easy for a German speaker.

    Evil Multifarious on
  • YarYar Registered User regular
    edited February 2010
    Drive on a parkway and park in the driveway, if you don't mind.

    Yar on
  • Captain CarrotCaptain Carrot Alexandria, VARegistered User regular
    edited February 2010
    You know, apart from that saying, I've never actually heard anyone use the word 'parkway'.

    Captain Carrot on
  • OptimusZedOptimusZed Registered User regular
    edited February 2010
    You know, apart from that saying, I've never actually heard anyone use the word 'parkway'.
    I used to live on the Parkway.
    It was the road that went past the park.

    OptimusZed on
    We're reading Rifts. You should too. You know you want to. Now With Ninjas!

    They tried to bury us. They didn't know that we were seeds. 2018 Midterms. Get your shit together.
  • ThisThis Registered User regular
    edited February 2010
    I find it pretty sad that a woman talking about linguistics and using the word "grammarian" on the merriam-webster website is constantly saying "The problem is is that...".

    This on
  • CouscousCouscous Registered User regular
    edited February 2010
    This wrote: »
    I find it pretty sad that a woman talking about linguistics and using the word "grammarian" on the merriam-webster website is constantly saying "The problem is is that...".

    Is that actually incorrect? You can repeat the same word twice if they fulfill two different functions.

    Couscous on
  • Evil MultifariousEvil Multifarious Registered User regular
    edited February 2010
    Couscous wrote: »
    This wrote: »
    I find it pretty sad that a woman talking about linguistics and using the word "grammarian" on the merriam-webster website is constantly saying "The problem is is that...".

    Is that actually incorrect? You can repeat the same word twice if they fulfill two different functions.

    yeah it's totally incorrect.

    "the problem is, is that" repeats the verb twice, when only one verb is necessary. "the problem" is the subject, "is" is the verb, and "that X" is a noun clause acting as the subject complement, or whatever it is you call it after a linking verb is used in the predicate.

    Evil Multifarious on
  • FyreWulffFyreWulff YouRegistered User, ClubPA regular
    edited February 2010
    It works better spoken than it does written

    FyreWulff on
  • ThisThis Registered User regular
    edited February 2010
    It's just as brutal spoken. The thing is is is is that that it's somehow become a pretty widespread brutalism.

    This on
  • FyreWulffFyreWulff YouRegistered User, ClubPA regular
    edited February 2010
    "the problem is "pause for breathe, checking over something" is that we have a problem here."

    It works for dialogue and conversations, because dialogue and coversations are hardly if ever grammatically correct. If you wrote plays where everyone spoke perfect grammar, it'd be pretty dry and uninteresting.

    FyreWulff on
  • MatrijsMatrijs Registered User regular
    edited February 2010
    FyreWulff wrote: »
    "the problem is "pause for breathe, checking over something" is that we have a problem here."

    It works for dialogue and conversations, because dialogue and coversations are hardly if ever grammatically correct. If you wrote plays where everyone spoke perfect grammar, it'd be pretty dry and uninteresting.

    This isn't really what she does, though. She just talks right through it. It actually sounds more like:
    "The problem isis that blah blah blah."

    Obviously, it's not the worst thing that's often said in spoken English, but I do, personally, find it annoying.

    Matrijs on
  • HappylilElfHappylilElf Registered User regular
    edited February 2010
    You know, apart from that saying, I've never actually heard anyone use the word 'parkway'.

    It tends to be a part of a street name more than a stand alone word. It's not often you hear someone refer to walking down the avenue as opposed to walking down the street.

    HappylilElf on
  • DracilDracil Registered User regular
    edited February 2010
    My Cuban boss insists on calling (Chicago) chi-ka-go (like chico) instetad of shi-ka-go.
    :sigh:

    Wait what? I've always said it the first way. Though I guess there's very little difference between the two.

    Dracil on
    3DS: 2105-8644-6304
    Switch: US 1651-2551-4335 JP 6310-4664-2624
    MH3U Monster Cheat Sheet / MH3U Veggie Elder Ticket Guide
  • nexuscrawlernexuscrawler Registered User regular
    edited February 2010
    You know, apart from that saying, I've never actually heard anyone use the word 'parkway'.

    It tends to be a part of a street name more than a stand alone word. It's not often you hear someone refer to walking down the avenue as opposed to walking down the street.

    Here in Jersey we have the good ol Garden State Parkway

    nexuscrawler on
This discussion has been closed.