The new forums will be named Coin Return (based on the most recent vote)! You can check on the status and timeline of the transition to the new forums here.
The Guiding Principles and New Rules document is now in effect.
Do yous blokes uda'stand me? [international english]
So I watched some irish movies, 'Adam & Paul' and 'Hunger', I get most of the language without a few of the references.
In the past 'english' movies (british ones that contain heavy dialects), haven't really been a huge problem.
I just watched 'Chopper', a movie in my native Australian accent, and thought how other english talkers took to it. Can you Americanos understand our talk? Do my irish kin understand us? What about those South Africans, can they understand aussies?
On the other-hand, do you Scots get New Zealand accents? Canadians with Welsh?
Has the english language evolved to the point of subtitles?
it's a matter of exposure to specific dialects and accents. i can understand the Pikeys in Snatch, but there are Scottish folk who are unintelligible to me.
really when words and prepositions and phrasal structures start changing, that's when it's hard to understand. Newfoundland English is heavily accented and they use prepositions completely differently - "where you to?" means "where are you," and "where you at?" means "where are you going", for example.
it's a matter of exposure to specific dialects and accents. i can understand the Pikeys in Snatch, but there are Scottish folk who are unintelligible to me.
really when words and prepositions and phrasal structures start changing, that's when it's hard to understand. Newfoundland English is heavily accented and they use prepositions completely differently - "where you to?" means "where are you," and "where you at?" means "where are you going", for example.
Canada? I've never heard anyone from there talk like that.
edit: they must be hiding it from me.
JebusUD on
and I wonder about my neighbors even though I don't have them
but they're listening to every word I say
When I was in Trinidad the more educated people(mostly the islanders of Indian-aka the sub continent of- descent) were pretty easy to understand. The rest might have well have been speaking spanish/french for all I could understand them.
It really is all about acclimatization. Spend enough time around enough country-living Australians / Scots / South Africans and you'll be able to understand anything. Possibly even unrelated languages.
What they say about acclimating. Personally, I find Scottish and Irish the trickiest to understand.
I submitted an entry to Lego Ideas, and if 10,000 people support me, it'll be turned into an actual Lego set!If you'd like to see and support my submission, follow this link.
it's a matter of exposure to specific dialects and accents. i can understand the Pikeys in Snatch, but there are Scottish folk who are unintelligible to me.
really when words and prepositions and phrasal structures start changing, that's when it's hard to understand. Newfoundland English is heavily accented and they use prepositions completely differently - "where you to?" means "where are you," and "where you at?" means "where are you going", for example.
Canada? I've never heard anyone from there talk like that.
edit: they must be hiding it from me.
well it's more "whar ya tew, bye? havin' a time, is we?"
I remember that my english teacher said that australian english is the one that probably resembles old english the most as far as pronunciation goes. She based this the fact that here are some smaller towns around York, or some such, where they speak in a similar fashion. No idea if this was just a theory of hers, or if it's a widely accepted one.
I have a Canadian GF who occasionally lets a weird saying go.. I said to her I'd never heard it on 'Degrassi', and she hit me
0
TavIrish Minister for DefenceRegistered Userregular
Fair play if you can understand Adam and Paul. Everyone in the movie uses a really thick north Dublin accent which is pretty tough to understand. I've lived here my entire life and some of it is still a bit tricky for me to get.
Fair play if you can understand Adam and Paul. Everyone in the movie uses a really thick north Dublin accent which is pretty tough to understand. I've lived here my entire life and some of it is still a bit tricky for me to get.
Damn, If I remembered the bits I didn't get I'd ask you now... uhhh..
I'm pretty good at understanding all sorts of different English accents, but on the other hand I'm hard of hearing; so I can't always hear what's being said.
Whether they find a life there or not, I think Jupiter should be called an enemy planet.
Fair play if you can understand Adam and Paul. Everyone in the movie uses a really thick north Dublin accent which is pretty tough to understand. I've lived here my entire life and some of it is still a bit tricky for me to get.
Damn, If I remembered the bits I didn't get I'd ask you now... uhhh..
If you remember any of them, don't be afraid to ask. It'll be the first time being able to understand scangers will be any use to me :P
I remember that my english teacher said that australian english is the one that probably resembles old english the most as far as pronunciation goes. She based this the fact that here are some smaller towns around York, or some such, where they speak in a similar fashion. No idea if this was just a theory of hers, or if it's a widely accepted one.
Well that's a very unconventional theory to say the least; most say the Australian accent is derived from the old Middlesex mix of Irish and Cockney with the reasoning that it a) it really sounds like it is b) Linguists think so and c) the vast majority of Early Ozzies were from there.
Whilst the Yorkshire accents have some very old elements derived from the Norse influx, it was always limited geographically. So whilst the Yorkshire accents are old, they're not the ones everyone used to speak. Ironically the accent most similar to the old accents most English people had in Shakespeare's time can apparently be found in isolated parts of North Carolina.
Despite the stereotype of being 'old-fashioned' the British half of Anglophone accents have undergone a harder and faster evolution than the American ones since the 18th century, like the non-rhotic shift was something England did rather than America not doing.
AtomikaLive fast and get fucked or whateverRegistered Userregular
Scots and Irish English probably are the most notoriously difficult due to the fact that they're not so much accented dialects of a root language (like Australian or Canadian or American) as they are anglicized patois of several older languages.
"Scots" is actually a separate academically-recognized language from "Scottish English," though there is much overlap, which is itself derived from the many Scots-Gaelic dialects and old Danish/Norse tongues.
In short, language is basically one long never-ending orgy.
0
Donkey KongPutting Nintendo out of business with AI nipsRegistered Userregular
This thread reminds me of my favorite thing: unnecessary, patronizing subtitles.
Thousands of hot, local singles are waiting to play at bubbulon.com.
0
AtomikaLive fast and get fucked or whateverRegistered Userregular
What they say about acclimating. Personally, I find Scottish and Irish the trickiest to understand.
Scottish is alright, Glaswegian is another matter entirely.
Though bizarrely, when I was at Uni in Edinburgh my Indian classmates had no problems understanding the Glaswegian bus drivers and often had to translate for me. How much of that is put on for one of the Auld Enemy I don't know, since I had a similar problem during the Edinburgh festival when people who had seemingly spent the entire year using the nice, easy to understand Edinburgh accent suddenly switched to a thick Glaswegian one.
On the other hand, I've also noticed that a lot of native English speakers seem to have less problems with strongly accented English, than the other way around (i.e. so germans have a harder time understanding german with non-german accent, be it english or otherwise). Could just be an issue of familiarly I suppose.
Donkey KongPutting Nintendo out of business with AI nipsRegistered Userregular
edited August 2011
Engineering school really prepares you for Chinese, Indian, and other middle eastern accents.
I ended up picking up a bunch of phrases (do the needful) and uncommon word usage (kindly) because my logic circuits and engineering lab courses in college were taught by an Indian guy.
Donkey Kong on
Thousands of hot, local singles are waiting to play at bubbulon.com.
On the other hand, I've also noticed that a lot of native English speakers seem to have less problems with strongly accented English, than the other way around (i.e. so germans have a harder time understanding german with non-german accent, be it english or otherwise). Could just be an issue of familiarly I suppose.
I've noticed that myself, as well. I think that English being a sort of lingua franca combined with the high immigrant populations in English-speaking countries means that English speakers are generally more likely to hear the language spoken in odd or broken ways.
Meanwhile, languages that don't benefit from those two factors often end up having this intelligibility gap where a non-native speaker understands it fairly well, and can actually speak it fairly well by English-speaking standards, but it doesn't matter since native-speakers are not used to hearing their language in an unfamiliar way.
One of my friends is from Glasgow. I can't understand a goddamned thing he says. I'm constantly having to ask him to repeat things, and I feel bad about it, but what can you do?
The accent I find interesting is American Military. Seriously, listen to military guys talk and you'll see they have a distinctive accent which is a mix of Midwestern, Southern, Hispanic and inner-city. There's even a distintion between officers and enlisted, and Marines and everyone else.
Aetian Jupiter - 41 Gunslinger - The Old Republic
Rigorous Scholarship
0
AtomikaLive fast and get fucked or whateverRegistered Userregular
My father-in-law is Glaswegian. My mother-in-law is from Edinburgh. My parents are both from the Gulf South.
But my wife has a perfectly neutral London accent, and I have a perfectly neutral Continental US accent.
The thing that I find curious is that a lot of people in America find British accents very attractive in the opposite sex (myself included), and vice versa. I wonder if it's just because it's different/exotic, or what. It obviously doesn't work wonders; a smelly hambeast talking like Kate Beckinsale would still not be attractive. But for women who are already easy on the eyes, it seems to sort of make them even better.
In my case, I find British accents sexy because I associate them with hard-drinking, slutty women.
Aetian Jupiter - 41 Gunslinger - The Old Republic
Rigorous Scholarship
0
JeanHeartbroken papa bearGatineau, QuébecRegistered Userregular
This thread reminds me of my favorite thing: unnecessary, patronizing subtitles.
Nothing insult us more in Québec than seeing one of our movies being subtitled when playing in France. Happens a lot :S
"You won't destroy us, You won't destroy our democracy. We are a small but proud nation. No one can bomb us to silence. No one can scare us from being Norway. This evening and tonight, we'll take care of each other. That's what we do best when attacked'' - Jens Stoltenberg
One of my friends is from Glasgow. I can't understand a goddamned thing he says. I'm constantly having to ask him to repeat things, and I feel bad about it, but what can you do?
I used to play WoW with two Scots.
One of them had to translate what the other one said on Vent.
One of my friends is from Glasgow. I can't understand a goddamned thing he says. I'm constantly having to ask him to repeat things, and I feel bad about it, but what can you do?
Bill Bailey does a bit about a Glaswegian roadie he worked with. They all went drinking after a gig and he went to the bar and said
"Gonnaegiesapintalager"
And he was admonished and told he needed to speak more slowly down south.
I don't really have much of any issue with accents. I think the only problem I've had have been odd colloquialisms and very thick Indian accents in physics teachers. I'm Irish and Scottish by decent and was exposed to their accents through various media growing up. It's not really the same thing I suppose, however I didn't have any trouble understanding people when I was actually in Scotland. Of course, that was all pretty much tourist stuff, so the ability to make yourself understood to foreigners is probably more common.
Aussies are pretty damned easy to understand. I rather like their accent for much the same reason as MM favors british ones. I've pretty much exclusively been exposed to Aussies in various bars across Europe. They tend to be fun.
My parents were from NYC and Massachusetts, I was born and raised in Eastern Pennsylvanian in upper classish burbs populated by transplants. For the past decade and a half I've been in central Florida, which again is just about all immigrants. Don't think I have much of a accent.
They moistly come out at night, moistly.
0
Donkey KongPutting Nintendo out of business with AI nipsRegistered Userregular
Posts
We have more problems with Irish. The only movie I have seen with subtitles for English was for the Pikey's in Snach, and no one understands them.
Jamaican accents can be goofy sometimes, but not incomprehensible. Just kind of funny.
but they're listening to every word I say
really when words and prepositions and phrasal structures start changing, that's when it's hard to understand. Newfoundland English is heavily accented and they use prepositions completely differently - "where you to?" means "where are you," and "where you at?" means "where are you going", for example.
Canada? I've never heard anyone from there talk like that.
edit: they must be hiding it from me.
but they're listening to every word I say
well it's more "whar ya tew, bye? havin' a time, is we?"
Damn, If I remembered the bits I didn't get I'd ask you now... uhhh..
Well that's a very unconventional theory to say the least; most say the Australian accent is derived from the old Middlesex mix of Irish and Cockney with the reasoning that it a) it really sounds like it is b) Linguists think so and c) the vast majority of Early Ozzies were from there.
Whilst the Yorkshire accents have some very old elements derived from the Norse influx, it was always limited geographically. So whilst the Yorkshire accents are old, they're not the ones everyone used to speak. Ironically the accent most similar to the old accents most English people had in Shakespeare's time can apparently be found in isolated parts of North Carolina.
Despite the stereotype of being 'old-fashioned' the British half of Anglophone accents have undergone a harder and faster evolution than the American ones since the 18th century, like the non-rhotic shift was something England did rather than America not doing.
http://www.youtube.com/watch?v=sM45TACI4H4&feature=related
NSFW- language
http://www.youtube.com/watch?v=8qPrR49qsDc
"Scots" is actually a separate academically-recognized language from "Scottish English," though there is much overlap, which is itself derived from the many Scots-Gaelic dialects and old Danish/Norse tongues.
In short, language is basically one long never-ending orgy.
Iron Chef America really gets me everytime Morimoto comes on. He speaks English! They don't even subtitle him, they dub him over!
And while they'll never hesitate to dub a strong Irish/Scots/South African accent, ever notice how Appalachians never get subbed?
Scottish is alright, Glaswegian is another matter entirely.
Though bizarrely, when I was at Uni in Edinburgh my Indian classmates had no problems understanding the Glaswegian bus drivers and often had to translate for me. How much of that is put on for one of the Auld Enemy I don't know, since I had a similar problem during the Edinburgh festival when people who had seemingly spent the entire year using the nice, easy to understand Edinburgh accent suddenly switched to a thick Glaswegian one.
On the other hand, I've also noticed that a lot of native English speakers seem to have less problems with strongly accented English, than the other way around (i.e. so germans have a harder time understanding german with non-german accent, be it english or otherwise). Could just be an issue of familiarly I suppose.
http://www.youtube.com/watch?v=aPWD1OmZnZk
I ended up picking up a bunch of phrases (do the needful) and uncommon word usage (kindly) because my logic circuits and engineering lab courses in college were taught by an Indian guy.
Also this thread is an excuse to post this sketch.
http://www.youtube.com/watch?v=5FFRoYhTJQQ
http://www.youtube.com/watch?v=JBqB5LUKh8A
I've noticed that myself, as well. I think that English being a sort of lingua franca combined with the high immigrant populations in English-speaking countries means that English speakers are generally more likely to hear the language spoken in odd or broken ways.
Meanwhile, languages that don't benefit from those two factors often end up having this intelligibility gap where a non-native speaker understands it fairly well, and can actually speak it fairly well by English-speaking standards, but it doesn't matter since native-speakers are not used to hearing their language in an unfamiliar way.
One of my friends is from Glasgow. I can't understand a goddamned thing he says. I'm constantly having to ask him to repeat things, and I feel bad about it, but what can you do?
Rigorous Scholarship
But my wife has a perfectly neutral London accent, and I have a perfectly neutral Continental US accent.
Rigorous Scholarship
Nothing insult us more in Québec than seeing one of our movies being subtitled when playing in France. Happens a lot :S
I used to play WoW with two Scots.
One of them had to translate what the other one said on Vent.
Bill Bailey does a bit about a Glaswegian roadie he worked with. They all went drinking after a gig and he went to the bar and said
"Gonnaegiesapintalager"
And he was admonished and told he needed to speak more slowly down south.
"Gonnaegies .... apint .... alager"
Aussies are pretty damned easy to understand. I rather like their accent for much the same reason as MM favors british ones. I've pretty much exclusively been exposed to Aussies in various bars across Europe. They tend to be fun.
My parents were from NYC and Massachusetts, I was born and raised in Eastern Pennsylvanian in upper classish burbs populated by transplants. For the past decade and a half I've been in central Florida, which again is just about all immigrants. Don't think I have much of a accent.
The idea of this happening is pretty hilarious to me because I am imagining such indignation on both sides.