As was foretold, we've added advertisements to the forums! If you have questions, or if you encounter any bugs, please visit this thread: https://forums.penny-arcade.com/discussion/240191/forum-advertisement-faq-and-reports-thread/

Quick Japanese Translation Help

snorepezsnorepez Registered User regular
Someone recently told me in Japanese, in somewhat of an irritated tone, something that sounded like the word "moyeda." I don't know how to write the word in Japanese, so that's the best representation of the word I can give. If anyone has heard of that word (or anything similar) and could offer a translation, that would be wonderful. Thanks!

Posts

  • ceresceres When the last moon is cast over the last star of morning And the future has past without even a last desperate warningRegistered User, Moderator mod
    Any more context than that?

    And it seems like all is dying, and would leave the world to mourn
  • SurikoSuriko AustraliaRegistered User regular
    They probably said "mou yada"/"もうやだ". Basically means "I can't take it any more", or simply "no more".

  • cckerberoscckerberos Registered User regular
    Yeah. It's actually "mou iyada"/ "もういやだ" but the initial i gets dropped a lot.

    cckerberos.png
  • snorepezsnorepez Registered User regular
    Thanks, Suriko and cckerberos. That translation seems the most applicable.

  • akarifan25akarifan25 Registered User new member
    my current letters for japanese girl group - ske48 that i got from http://www.jref.com's Toritoribe who's from japan

    anyone who knows ske48 & is from japan, please


    suda akari's letter:

    須田亜香里様,
    お誕生日おめでとうございます!
    それと、遅ればせながら、神セブン入りおめでとうございます!

    プレゼントは届きましたか?
    イルカが好きかどうか分からないけど、気に入ってもらえたでしょうか。

    このぬいぐるみとの写真をググタスか何かに載せてもらえるとすごくうれしいです。

    PS.

    以前あかりんさんが歌っていた「シンクロときめき」を聞いてすごく感動しました。

    9月にタレントショーというアマチュアのイベントがあったんですが、実はそこでこの歌を歌ったんです。

    あと6曲、「夜風の仕業」、「不器用太陽」、「ウィンブルドンへ連れていって」、「未来とは?」 「遠くにいても」 それと 「きよしこのよる」 も歌いました。

    イギリス在住のあかりんファン Charlotte Hart より





    takayanagi akane's letter:



    高柳明音様,
    お誕生日おめでとうございます!

    プレゼントは届きましたか?

    鳥が好きだと聞いたことがあるんですが、気に入ってもらえたでしょうか。

    このぬいぐるみとの写真をググタスか何かに載せてもらえるとすごくうれしいです。

    PS.

    以前ちゅりさんが歌っていた「夜風の仕業」を聞いてすごく感動しました。

    9月にタレントショーというアマチュアのイベントがあったんですが、実はそこでこの歌を歌ったんです。

    あと6曲、「不器用太陽」、「シンクロときめき」、「ウィンブルドンへ連れていって」、「未来とは?」「遠くにいても」 それと 「きよしこのよる」 も歌いました。

    イギリス在住のちゅりさんファン Charlotte Hart より





    i need to know how to say in the same manner as the letters above:

    my very favourite songs are bukiyou taiyou and datte, ame janai, your newest single Kin no Ai, Gin no Ai is great, & and i hope you have a nice christmas'




    also for akari & akane's letter: クリスマス プレゼントを気に入ってくれると嬉しいです。 (i just added クリスマス onto the beginning)




    for matsui jurina & kizaki yuria's letter:


    jurina:


    松井珠理奈様,
    メリークリスマス!
    プレゼントは届きましたか?
    * クリスマス プレゼントを気に入ってくれると嬉しいです。

    このブレスレットとの写真をググタスか何かに載せてもらえるとすごくうれしいです。
    PS. 9月にタレントショーというアマチュアのイベントがあったんです
    「夜風の仕業」、「不器用太陽」、「シンクロときめき」, 「ウィンブルドンへ連れていって」、「未来とは?」 「遠くにいても」 それと 「きよしこのよる」 歌いました。
    イギリス在住のじゅりなファン Charlotte Hart より



    yuria:

    木﨑ゆりあ様,
    メリークリスマス!
    プレゼントは届きましたか?
    * クリスマス プレゼントを気に入ってくれると嬉しいです。
    このブレスレットとの写真をググタスか何かに載せてもらえるとすごくうれしいです。
    PS. 9月にタレントショーというアマチュアのイベントがあったんです
    「夜風の仕業」、「不器用太陽」、「シンクロときめき」, 「ウィンブルドンへ連れていって」、「未来とは?」 「遠くにいても」 それと 「きよしこのよる」 歌いました。
    イギリス在住のゆりあファン Charlotte Hart より













    thanks

Sign In or Register to comment.