The new forums will be named Coin Return (based on the most recent vote)! You can check on the status and timeline of the transition to the new forums here.
Please vote in the Forum Structure Poll. Polling will close at 2PM EST on January 21, 2025.

Lost in Translation=teh racist?

SamSam Registered User regular
edited November 2006 in Debate and/or Discourse
http://www.guardian.co.uk/comment/story/0,3604,1130137,00.html
The anti-Japanese racism in Sofia Coppola's new film just isn't funny

Kiku Day
Saturday January 24, 2004
The Guardian

Film reviewers have hailed Sofia Coppola's Lost in Translation as though it were the cinematic equivalent of the second coming. One paper even called it a masterpiece. Reading the praise, I couldn't help wondering not only whether I had watched a different movie, but whether the plaudits had come from a parallel universe of values. Lost in Translation is being promoted as a romantic comedy, but there is only one type of humour in the film that I could see: anti-Japanese racism, which is its very spine.

Article continues

In the movie, Bill Murray plays the alienated Bob, a middle-aged actor shooting whisky commercials in Tokyo. He meets the equally alienated Charlotte, played by Scarlett Johansson, a Yale graduate accompanying her fashion photographer husband. The film is billed as exploring their disconnection from the country they are visiting and from their spouses, and how they find some comfort in one another through a series of restrained encounters.
But it's the way Japanese characters are represented that gives the game away. There is no scene where the Japanese are afforded a shred of dignity. The viewer is sledgehammered into laughing at these small, yellow people and their funny ways, desperately aping the western lifestyle without knowledge of its real meaning. It is telling that the longest vocal contribution any Japanese character makes is at a karaoke party, singing a few lines of the Sex Pistols' God Save the Queen.

The Japanese half of me is disturbed; the American half is too. The Japanese are one-dimensional and dehumanised in the movie, serving as an exotic background for Bob and Charlotte's story, like dirty wallpaper in a cheap hotel. How funny is it to put the 6ft-plus Bill Murray in an elevator with a number of overly small Japanese? To manufacture a joke, the film has Murray contorting himself to have a shower because its head isn't high enough for him - although he is supposed to be staying in a five-star hotel. It's made up simply to give western audiences another stereotype to laugh at. And haven't we had enough about the Japanese confusing rs and ls when they speak English?

While shoe-horning every possible caricature of modern Japan into her movie, Coppola is respectful of ancient Japan. It is depicted approvingly, though ancient traditions have very little to do with the contemporary Japanese. The good Japan, according to this director, is Buddhist monks chanting, ancient temples, flower arrangement; meanwhile she portrays the contemporary Japanese as ridiculous people who have lost contact with their own culture.

Coppola follows in the footsteps of a host of American artists who became very interested in the cultural appropriation of East Asia after the second world war. The likes of Lou Harrison, Steve Reich and John Cage took "eastern" philosophy, music and concepts to fit an image of the mysterious east, which is always related to ancient civilisations.

Those not conforming to this never have a voice of their own. They simply don't have a story to tell, or at least not one that interests "us". This is the ignoble tradition into which Lost in Translation fits. It is similar to the way white-dominated Hollywood used to depict African-Americans - as crooks, pimps, or lacking self control compared with white Americans.

The US is an empire, and from history we know that empires need to demonise others to perpetuate their own sense of superiority. Hollywood, so American mythology has it, is the factory of dreams. It is also the handmaiden to perpetuating the belief of the superiority of US cultural values over all others and, at times, to whitewashing history.

The caricatures play to longstanding American prejudice about Japan. The US forced Japan to open up for trade with other countries in 1864, ending 400 years of isolationist policy by the Tokugawa regime. The US interned thousands of Japanese during the second world war and dropped two nuclear bombs on the country. After Japan's defeat, America became more influential in East Asia; Japan was occupied, not only by the US forces but, more important, politically and culturally.

Some have hailed the film's subtlety, but to me it is reminiscent of the racist jokes about Asians and black people that comedians told in British clubs in the 1970s. Yet instead of being shunned, the film this week received eight Bafta nominations, and is a hot favourite for the Oscars.

Coppola's negative stereotyping of the Japanese makes her more the thinking person's Sylvester Stallone than a cinematic genius. Good luck to the director for getting away with it, but what on earth are people with some semblance of taste doing saluting it?

· Kiku Day is a musician specialising in shakuhachi (Japanese bamboo flute); she spent 10 years living in Japan

I wrote this person an email that I'm going to repost here which is basically my take on it-
Dear Ms. Day,
having read your 2004 article on racism in Lost in Translation, I felt
compelled to question some of what you posit.
You point out that the Japanese characters are belittling caricatures.
While I don't doubt that this is the case to some degree, I feel you
are mistaken in assuming there is any malice behind it. Matthew Minami
the (arguably) most eccentric Japanese person in the film is a
television personality playing himself- and I am not assuming that you
aren't aware of this- but I feel that most of the humor that you feel
is at the expense of Japanese culture is intended not to put Japanese
down whilst inflating the Western ego, but to simply contribute to the
atmosphere of bizarreness that exacerbates and underscores the
alienation and existential melancholy of the leads. At this point it
is also worth indicating that the portrayal of American characters is
*far* from flattering. From the giggling ditz star promoting awful
Hollywood drivel to the hack lounge singer they are far more
frivolous, ridiculous and culturally oblivious and than any of the
Japanese characters.
In fact, the only characters in the film that have a modicum of
rationality and sensitivity are Bob and Charlotte, although they are
not above compromising themselves, which is the reason they both come
to Japan to begin with- Bob turns down legitimate thespian endeavors
to peddle whiskey, while Charlotte is unemployed with no career
direction despite her Ivy League education.

I would also question the film's alleged championing of ancient Asian
customs over contemporary culture. Throughout the film, Japanese
culture is seen only through the eyes of Bob and Charlotte, and the
mise en scene serves to portray the awe of witnessing something as
serene as a a traditional wedding witnessed for the first time. As for
the depictions of modern Japanese culture, the tone is never
disapproving,or even judgmental. Charlotte's scenes in the arcade and
subway underscore her position as an outsider, which figuratively
extends to her connections with people in general, from her friends to
her husband.

The humor that is at the expense of Japanese culture mostly involves
slapstick, and can be construed as going both ways- on the one hand
the inherent bizarreness of certain aspects of Japanese society and on
the other, the childlike inability of the main characters to fully
understand what is going on around them- which again reinforces the
parallel of their confusion maneuvering the streets of Tokyo and their
inability to find fulfilment in life.

I do agree that there is a great deal of self congratulatory cultural
imperialism that still pervades Western media to this day. I also
agree that L<->R Japanese accent jokes have been overdone and
unoriginal long before this film.

However, I would urge you to reconsider lumping this film in the same
category as the likes of revisionist cultural appropriations with no
historical or artistic merit- or to be succinct, *trash*- like The
Last Samurai.

Thanks,
S

Sam on
«1

Posts

  • DreamerdownDreamerdown Registered User regular
    edited November 2006
    There is nothing racist about this movie. A few stereotypes (which I could find in arguably ANY film). What a load of shit.

    There are just as many people who dislike Lost in Translation as like it. Noone thinks it is the second coming.

    Dreamerdown on
    bigifre1vy.jpg

    Not all vampires suck blood.
    Not all of them die for love.
  • HozHoz Cool Cat Registered User regular
    edited November 2006
    I don't like Japanese culture. I didn't know that made me racist, but whatever.

    Hoz on
  • ProtoProto Registered User regular
    edited November 2006
    Proto on
    and her knees up on the glove compartment
    took out her barrettes and her hair spilled out like rootbeer
  • mccmcc glitch Registered User, ClubPA regular
    edited November 2006
    That's... pretty weird. Some people just have to look at things in a contrived way, I guess. When "Summer of Sam" came out I read a reviewer in an alt-weekly who interpreted the entire movie as racist against Italians and wrote an entire review on the subject. What?

    BTW, you do notice that article's from 2004, right?

    mcc on
  • JeedanJeedan Registered User regular
    edited November 2006
    Coppola's negative stereotyping of the Japanese makes her more the thinking person's Sylvester Stallone than a cinematic genius

    I didn't get this.

    Jeedan on
  • SamSam Registered User regular
    edited November 2006
    Yeah. The film's still worth discussing though. I'd be interested to see what she has to say if she replies.

    Sam on
  • Vanilla CokeVanilla Coke Registered User regular
    edited November 2006
    Whooo somebody whining about racial stuff that doesn't need to be whined about.

    Vanilla Coke on
  • CptKemzikCptKemzik Registered User regular
    edited November 2006
    The article just seems like someone trying to stir up some unecessary controversey (like everyone else has said) for attention.

    CptKemzik on
  • OtakuD00DOtakuD00D Can I hit the exploding rocks? San DiegoRegistered User regular
    edited November 2006
    There is nothing racist about this movie. A few stereotypes (which I could find in arguably ANY film). What a load of shit.

    There are just as many people who dislike Lost in Translation as like it. Noone thinks it is the second coming.

    Seriously. I could've sworn I uttered a very autible "WTF?" when I read the article.

    OtakuD00D on
    mw5qfhr7t7d2.jpg
  • TroubledTomTroubledTom regular
    edited November 2006
    I haven't seen the movie, but I've heard it was racist from enough people to not want to go to the trouble of seeing it.

    TroubledTom on
    Wii friend code: 8704 3489 1049 8917
    Mario Kart DS: 3320 6595 7026 5000
  • MahnmutMahnmut Registered User regular
    edited November 2006
    mcc wrote:
    That's... pretty weird. Some people just have to look at things in a contrived way, I guess. When "Summer of Sam" came out I read a reviewer in an alt-weekly who interpreted the entire movie as racist against Italians and wrote an entire review on the subject. What?

    BTW, you do notice that article's from 2004, right?

    Yeah, look at the early portion of his response. I get the impression that he wants to talk about the movie, not necessarily in the context of breaking news. I haven't seen the movie, so I can't comment much. Have fun.

    Mahnmut on
    Steam/LoL: Jericho89
  • DarkPrimusDarkPrimus Registered User regular
    edited November 2006
    Jeedan wrote:
    Coppola's negative stereotyping of the Japanese makes her more the thinking person's Sylvester Stallone than a cinematic genius

    I didn't get this.

    Me neither. Stallone won two Academy Awards for Rocky, after all.

    DarkPrimus on
  • mccmcc glitch Registered User, ClubPA regular
    edited November 2006
    DarkPrimus wrote:
    Jeedan wrote:
    Coppola's negative stereotyping of the Japanese makes her more the thinking person's Sylvester Stallone than a cinematic genius

    I didn't get this.

    Me neither. Stallone won two Academy Awards for Rocky, after all.

    It makes more sense if you think of the writer as a 12-year-old on gamefaqs

    mcc on
  • IShallRiseAgainIShallRiseAgain Registered User regular
    edited November 2006
    Im surprised someone managed to stay awake long enough to notice racism. Lost in Translation was a horrible movie and vastly overrated. The jokes were incredibly lame and the movie just dragged on. To me, it seemed the whole joke of the movie was that it was lost in translation. I do not want to waste my time watching a movie, when the whole point of it was in the title. Maybe there was some great redeeming thing at the later part of the movie, but I watched it for around an hour and just couldn't finish it.

    IShallRiseAgain on
    Alador239.png
  • SamSam Registered User regular
    edited November 2006
    I'm not one to maek poast with nothing but an emoticon but

    :roll:

    Sam on
  • SenjutsuSenjutsu thot enthusiast Registered User regular
    edited November 2006
    Im surprised someone managed to stay awake long enough to notice racism. Lost in Translation was a horrible movie and vastly overrated.
    As you are about so many other topics in so many other threads, you are wrong about this, too.

    The fact you only watched the first hour just makes your opinion that much more ludicrous.

    Senjutsu on
  • AdrenalineAdrenaline Registered User regular
    edited November 2006
    Sam wrote:
    I'm not one to maek poast with nothing but an emoticon but

    :roll:
    I'll raise you

    :roll: :roll: :roll:

    Adrenaline on
    I will show you fear in a handful of dust
  • Torso BoyTorso Boy Registered User regular
    edited November 2006
    Is this movie good? I think so.

    Is this movie overrated? Probably.

    Is this movie racist? Unequivocally, no.

    What I see in the quoted article is a gross misinterpretation. I usually like to try to respect and seek to understand every opinion, but I'm having trouble taking this one seriously.

    Torso Boy on
  • DarkPrimusDarkPrimus Registered User regular
    edited November 2006
    mcc wrote:
    DarkPrimus wrote:
    Jeedan wrote:
    Coppola's negative stereotyping of the Japanese makes her more the thinking person's Sylvester Stallone than a cinematic genius

    I didn't get this.

    Me neither. Stallone won two Academy Awards for Rocky, after all.

    It makes more sense if you think of the writer as a 12-year-old on gamefaqs

    But there was proper spelling, capitalization and usage of punctuation.

    DarkPrimus on
  • SamSam Registered User regular
    edited November 2006
    Here's a better written article (review actually) that makes similar claims.
    LOST IN TRANSLATION
    Director: Sofia Coppola
    Cast: Bill Murray, Scarlett Johansson, Anna Faris, Giovanni Ribisi
    (Focus, 2003) Rated: R
    DVD release date: 10 February 2004

    by Sharon Mizota and Oliver Wang

    Land of the Lost

    The DVD of Sofia Coppola's Lost in Translation includes an extra titled "Matthew's Best Hit TV." It's a five-minute clip of Bob Harris (Bill Murray) on a Japanese talk show, where he is ambushed by the hyperbolically campy host. In the film, we see only a few moments of this sequence -- Bob looking wary of the host's wild gesticulations and rapid-fire Japanese -- but the unedited scene is far more awkward. Shot on video rather than 35mm, the scene resembles the sort of bad SNL skit that Murray might have suffered through in his early career. The only bit of charm comes at the end, when an exasperated Bob abandons decorum and stuffs a live eel down the host's suit jacket. This moment rescues a scene that is otherwise a series of cheap shots set against a mesmerizing, colorful background. That is, Lost in Translation in a nutshell.

    While Murray is undeniably excellent as a slumping, has-been action star, and Lance Accord's cinematography infuses the film with a fetching, quiet beauty, the rest of Lost in Translation is as transparently thin as the pink panties that Charlotte (Scarlet Johansson) strips down to whenever she decides to stare wistfully out of her Park Hyatt window. (About those pink panties: one can't help but notice that Charlotte actually sheds clothes to take her perch. Is there an overactive heating vent beneath the window ledge? Or is her privileged quarter-life crisis so overwhelming that she has to strip in order to free her ennui? It is either one of the film's great existential enigmas or a shameless acknowledgement that Charlotte's gauze-wrapped bum makes a reliably eye-catching shot.)

    Lost in Translation is awash in such arresting visual moments. A 20-story brontosaurus lumbers across the facade of a Shibuya office building. A neon kaleidoscope skates across Charlotte's taxi window. Rows of blinking red lights sigh across the Tokyo skyline. Accord portrays Japan's uber-metropolis as an enticing ocular playground where every shadow is inviting, every light a beacon, and the hues put a rainbow to shame.

    But this vision of Tokyo is affecting because it's recognizable: since Japan's rise to economic power in the '80s, Hollywood movies have endlessly recycled Tokyo as high-tech dystopia. And Coppola's movie reads like a playlist of Tokyo's Greatest Hits: blinking pachinko machines? Check. Wood-paneled shabu shabu booth? Got that. Demure ikebana flower arrangers? Yup. Modernist girlie bar with contortionist strippers? Oh yeah.

    It's all familiar background, made from postcards and stock extras who all stand 5'6", slur their "L's" into "R's," and chatter incomprehensibly like so many small children. True, it would undermine the whole "lost in translation" theme if Coppola provided subtitles for the monolingual, English-speaking audience, but in encouraging viewers to feel as stranded as Bob and Charlotte, she also has them adopt their troubling view of Tokyo as an exotic yet tiresome playground.

    The common defense of the film's orientalism is that Tokyo is "just a backdrop," that Coppola is not trying to make a "statement" about Japan, its culture or its people. But this excuse fails to acknowledge the ways in which Japan (and Asia writ large) has long served as a stage set where white people play out their existential dilemmas. In the last six months alone, Tom Cruise traveled to feudal Japan to rediscover his honor in Dances with Shoguns, and Uma Thurman flew into Tokyo to avenge her stolen past in Kill Bill, Vol. 1. In Japanese Story, though Toni Collette finds herself in her native Australia, co-star Gotaro Tsunashima conveniently serves as a one-man distillation of Nippon's inscrutable mystery.

    Lost in Translation one-ups its peers with better music, prettier shots, and a more charismatic lead, but its racism is all the more insidious for being wrapped in a pleasing package. It exchanges the Rising Sun/Black Rain/we-can't-trust-these-slant-eyed-Japanese-bastards racism for a racism of sheer laziness: trotting out one-dimensional caricatures of wacky Tokyo hipsters and cheap gags like the call girl who keeps commanding Bob to "rick my stockings!" long after the joke has gone from blandly humorous to disturbingly cruel.

    That said, there is one scene that exhibits something approaching humanity. When Bob takes Charlotte to the hospital, he finds himself engaged in a futile, linguistically challenged conversation with an elderly Japanese woman in the waiting room. Their halting pantomimes and onomatopoeic utterances send two women seated behind them into a fit of giggles. By placing the laughter on screen, Coppola unseats the sense of superiority inherent in Bob's alienation. Rather than a bemused outsider, he becomes part of the joke; the Japanese are laughing at him, too. The DVD offers another version of the scene: Bob abandons any attempt to understand, putting his arm around his waiting room neighbor's shoulder in a silent gesture of camaraderie. In that moment, they're both lost in translation, and their connection, as they agree to misunderstand, is far more affecting than any other in the film, including Bob and Charlotte's.

    The two leads do share some touching moments of tenderness, but their relationship hinges on the shaky premise that we are supposed to care about them. The film assumes we'll feel sympathy for Charlotte's "I don't know what I'm doing with my life/marriage!" laments and Bob's slow descent into faded glory and chilly family life. However, it's difficult to work up the requisite sympathy for a snotty Yale graduate and a wealthy movie star who spend their sleepless nights pouting in the hotel bar and taking midnight swims in the indoor pool.

    Star-crossed and unconsummated lovers, Bob and Charlotte deserve each other, not just because they're lost and lonely, but also because they're both too self-centered to see the world around them. Wrapped in the myopia of whiteness and American cultural privilege, they fail to see the humanity of the city and people around them.

    In one of the DVD's other deleted scenes, Charlotte walks into a random store off the main Tokyo strip. In it, she glances at some bondage photos of Japanese women, then walks over to where two robots, a "boy" and a "girl," roll over to her, briefly looking up at her with lifeless eyes. They "see" but don't recognize Charlotte in any meaningful way. She's merely an object they sense in front of them, worthy of a quick investigation but nothing more. It's an ironic allegory for Lost in Translation itself, a swirl of titillating yet fleeting postcard images and people who glance at one another but never connect.

    Sam on
  • SeejaySeejay Registered User regular
    edited November 2006
    When I first saw the movie I thought parts of it were ethnocentric if not racist. The article's right; most of the Japanese people in the movie are made to be idiots. I mean I never thought it was as bad as the article suggests, but then again I'm not half-Japanese.

    Seejay on
    it ain't where ya from, it's where ya at
  • DarkPrimusDarkPrimus Registered User regular
    edited November 2006
    My Japanese teacher said the film is a lot more hilarious if you actually understand what the director is saying when he's instructing Murrey's character, et al.

    DarkPrimus on
  • KetherialKetherial Registered User regular
    edited November 2006
    ive posted before about this movie so i wont repost everything ive already said before.

    i pretty much agree with the girl who wrote the article. i think the movie attempts to capitalize far too much on stupid, arguably racist cliches, almost all of which are mind-bogglingly stupid.

    but bill and scarlet are great, so there's that.

    Ketherial on
  • SenjutsuSenjutsu thot enthusiast Registered User regular
    edited November 2006
    Seriously, if at any point you thought this film was poking fun at the Japanese rather than the inability of the westerners to fit in, I don't know what you were fucking watching.

    Everybody in my department (East Asian Studies, about 80% of whom are specialized in studies of Japan and about 70% of whom are from Japan) that I know has seen it, loved it.

    Senjutsu on
  • GafotoGafoto Registered User regular
    edited November 2006
    I found the movie to be accurate of my experience traveling to Japan. I love how she complains about things that are straight up fact. Bill Murray standing in an elevator of Japanese business men would look exactly like that. They didn't have to go and find midgets, that was typical when I was there too. The showerheads were always too fucking short for me. Bill Murray is 6'1", he'd be cramped just like me. I hate to say it but I didn't hear a single Japanese person who spoke clear English, free from mispronounced words.

    Gafoto on
    sierracrest.jpg
  • SamSam Registered User regular
    edited November 2006
    OK. Yes, the Japanese people were made out to be idiots, although the TV show host was playing himself.
    Here's the thing, though- the Americans come across as bigger idiots.

    The movie isn't about Japan or Japanese culture any more than Casablanca is about Moroccan culture. But seriously, there's nothing judgmental about Japanese culture, and if any culture is being mocked, it's American culture (The movie that the bimbo is promoting, which Keanu Reeves co stars in) The hip-hop guy who spits nonsense about turning something random into a beat and then goes on to start beatboxing very badly, Murray's wife who fedexes carpet samples to his hotel room...the Japanese are tame/sane/intelligent in comparison. Not that one is being drawn or anything.

    Sam on
  • IShallRiseAgainIShallRiseAgain Registered User regular
    edited November 2006
    Senjutsu wrote:
    The fact you only watched the first hour just makes your opinion that much more ludicrous.

    Why should I waste time on a movie I already know is crap? Can you honestly say you watch every bad movie to its entirety.

    IShallRiseAgain on
    Alador239.png
  • CptKemzikCptKemzik Registered User regular
    edited November 2006
    Senjutsu wrote:
    The fact you only watched the first hour just makes your opinion that much more ludicrous.

    Why should I waste time on a movie I already know is crap? Can you honestly say you watch every bad movie to its entirety.

    No but considering many people have enjoyed it, its key to give your reasons of criticism some backing by watching the whole film. This way people know you've watched it, and are disatisfied with it as a whole. Saying that its horrible and overrated, and oh yeah I only watched half of it, isn't going to be taken seriously by people discussing the film.

    CptKemzik on
  • SenjutsuSenjutsu thot enthusiast Registered User regular
    edited November 2006
    CptKemzik wrote:
    Senjutsu wrote:
    The fact you only watched the first hour just makes your opinion that much more ludicrous.

    Why should I waste time on a movie I already know is crap? Can you honestly say you watch every bad movie to its entirety.

    No but considering many people have enjoyed it, its key to give your reasons of criticism some backing by watching the whole film. This way people know you've watched it, and are disatisfied with it as a whole. Saying that its horrible and overrated, and oh yeah I only watched half of it, isn't going to be taken seriously by people discussing the film.
    Especially given that his "review" seemed to be predicated on the idea that he was watching Monty Python's Lost in Translation. "This movie sucked, the jokes were soo lame"? What the fuck?

    Senjutsu on
  • AdrenalineAdrenaline Registered User regular
    edited November 2006
    Senjutsu wrote:
    CptKemzik wrote:
    Senjutsu wrote:
    The fact you only watched the first hour just makes your opinion that much more ludicrous.

    Why should I waste time on a movie I already know is crap? Can you honestly say you watch every bad movie to its entirety.

    No but considering many people have enjoyed it, its key to give your reasons of criticism some backing by watching the whole film. This way people know you've watched it, and are disatisfied with it as a whole. Saying that its horrible and overrated, and oh yeah I only watched half of it, isn't going to be taken seriously by people discussing the film.
    Especially given that his "review" seemed to be predicated on the idea that he was watching Monty Python's Lost in Translation. "This movie sucked, the jokes were soo lame"? What the fuck?
    Don't forget him admitting there could be something redeeming in the latter portion of the movie, but oh yeah, I didn't finish it guys!

    Adrenaline on
    I will show you fear in a handful of dust
  • KetherialKetherial Registered User regular
    edited November 2006
    Senjutsu wrote:
    Seriously, if at any point you thought this film was poking fun at the Japanese rather than the inability of the westerners to fit in, I don't know what you were fucking watching.

    i dont think the film was solely about bizarre japanese niche cultures and stereotypes, but such items were definitely included for a reason.

    if you think that the film was about poking fun at bill and scarlet's inability to fit into a culture of terrible professional translators, violently aggressive hookers and wacky tv show hosts, then you simply didnt watch the movie at all. if anything, we were meant to empathize with the characters not fitting in. we were supposed to feel alienated with them. in no way did they movie poke fun at their inability to "fit in". they didnt "fit in" because the culture was strange, not because they were strange. it's a big difference and im surprised you would come away from the movie thinking we were supposed to be laughing at bill and scarlet.
    Everybody in my department (East Asian Studies, about 80% of whom are specialized in studies of Japan and about 70% of whom are from Japan) that I know has seen it, loved it.

    just because your friends are able to enjoy or laugh off jokes about niche japanese culture doesnt make it representative of japan. japanese people always laugh at otakus here, and if you made a good movie about them, they would laugh and like it too. that doesnt mean otaku's are representative of japan. i havent seen borat, but when i do, im guessing i will love it. that doesnt mean i will necessarily think it is representative of american culture though (or whatever culture it is trying to represent).

    small things:

    showerheads are not too short in 5 star hotels. im 6'1" and have no problems with japanese showerheads, either in hotels or in my apartment.

    fuji takashi is the wackiest tv host in japan. they picked him for a reason. it's like portraying bill o'reilly to be some typical talk show host. fuji takashi is not representative of japanese culture just as bill o'reilly is not representative of american culture.

    Ketherial on
  • SenjutsuSenjutsu thot enthusiast Registered User regular
    edited November 2006
    Ketherial wrote:
    Senjutsu wrote:
    Seriously, if at any point you thought this film was poking fun at the Japanese rather than the inability of the westerners to fit in, I don't know what you were fucking watching.

    i dont think the film was solely about bizarre japanese niche cultures and stereotypes, but such items were definitely included for a reason.

    if you think that the film was about poking fun at bill and scarlet's inability to fit into a culture of terrible professional translators, violently aggressive hookers and wacky tv show hosts, then you simply didnt watch the movie at all. if anything, we were meant to empathize with the characters not fitting in. we were supposed to feel alienated with them. in no way did they movie poke fun at their inability to "fit in". they didnt "fit in" because the culture was strange, not because they were strange. it's a big difference and im surprised you would come away from the movie thinking we were supposed to be laughing at bill and scarlet.
    Yes, precisely, you've hit on it. That's exactly why the strange customs with which they could not identify were not racist. Congratulations on making my point for me. The joke wasn't on the Japanese.
    just because your friends are able to enjoy or laugh off jokes about niche japanese culture doesnt make it representative of japan.
    No, what it does mean is that their is no deeply offensive message in the movie offending Japanese left and right. All I see are a couple of shitty article writers getting their shorts in a knot over a complete misreading of the film.
    japanese people always laugh at otakus here, and if you made a good movie about them, they would laugh and like it too. that doesnt mean otaku's are representative of japan. i havent seen borat, but when i do, im guessing i will love it. that doesnt mean i will necessarily think it is representative of american culture though (or whatever culture it is trying to represent).
    I have no idea what you're arguing here. Like Lost in Translation, Borat isn't trying to represent another culture, accurately or not. It's merely using one culture as a tool with which to talk about something else entirely.
    showerheads are not too short in 5 star hotels. im 6'1" and have no problems with japanese showerheads, either in hotels or in my apartment.
    Yes, and the showerhead in the movie is clearly adjustable. The joke's on Murray as much as it is on anyone, there. It's part of the whole "him not fitting in" theme. It's not some kind of insult to anyone, hypersensitive article writers be damned.
    fuji takashi is the wackiest tv host in japan. they picked him for a reason. it's like portraying bill o'reilly to be some typical talk show host. fuji takashi is not representative of japanese culture just as bill o'reilly is not representative of american culture.
    Was I in the can when they said Matthew's Best Hit TV is in every way representative of Japanese culture? The joke was how horribly he was misprepared for a very wacky and out there show; it wasn't "the Japanese Johnny Carson" at all.

    Again, him not fitting in, things not working out the way he was told they would. Alienation, not "zomg racism".

    The only racism I ever see at all connected with this movie is "holy shit, a zany slanty eyed person, they must be saying all slanty eyed people are crazy". It's a piss-poor, lazy reading of the movie.

    Senjutsu on
  • TorgoTorgo Registered User regular
    edited November 2006
    Gafoto wrote:
    I found the movie to be accurate of my experience traveling to Japan. I love how she complains about things that are straight up fact. Bill Murray standing in an elevator of Japanese business men would look exactly like that. They didn't have to go and find midgets, that was typical when I was there too. The showerheads were always too fucking short for me. Bill Murray is 6'1", he'd be cramped just like me. I hate to say it but I didn't hear a single Japanese person who spoke clear English, free from mispronounced words.

    I can independently confirm this fact. Five Star hotel, or crappy motel, showerheads are lower in Asia.

    Torgo on
    History is a spoiler for the future. (Me on Twitter)
  • KetherialKetherial Registered User regular
    edited November 2006
    none of the scenes in the movie were presented as niche culture. they were presented as mainstream. or at least it's reasonable for a viewer who knows nothing about japan to assume that the movie is portraying mainstream japan.

    i think that's why some people would react badly to it. the movie doesnt present itself as "japan's funniest videos" or whatever. it pretends to provide a glimpse of a possible experience for the tourist visiting japan. however, the experiences that have been cobbled together are so deliberate and misrepresentative that i could see why a japanese person would find it detrimental to honest cultural intercourse.

    i think it's reasonable to maintain that the movie does not go so far as to be "racist". but i also think it is reasonable to argue that the movie is backward in its presentation of a country and contributes more to confuse cross-border discourse than to enlighten it.

    edit: btw, i understand that the movie is not about promoting cultural understanding so i dont think it needs to go out of its way to do so. that being said, to someone like me, who has a relatively long history with japan, i saw and enjoyed the movie in a slapstick-y sort of way. i think that's the only possible reasonable interpretation. so when people come and tell me how wonderful and touching it is, i kind of think, wtf? that's like being moved to tears by the friendship between chris rock and jackie chan in rush hour.

    Ketherial on
  • KetherialKetherial Registered User regular
    edited November 2006
    Torgo wrote:
    I can independently confirm this fact. Five Star hotel, or crappy motel, showerheads are lower in Asia.

    which 5 star hotel did you stay in? how tall are typical showerheads in the states? or were you comparing to some other country? if some other country, which country and how tall are typical showerheads there?

    i dont mean to be an asshole, im just trying to illustrate a point. which is, i find your conclusion regarding showerheads in the entirety of asia based on your anecdotal evidence somewhat unconvincing.

    if you had conducted some kind of study, what you posted might have been an interesting fact. instead, it comes off as benign, but pointless stereotyping.

    fun fact: my wife, who is japanese, is miniscule compared to my american friends.

    Ketherial on
  • Irond WillIrond Will WARNING: NO HURTFUL COMMENTS, PLEASE!!!!! Cambridge. MAModerator Mod Emeritus
    edited November 2006
    Ketherial wrote:
    Senjutsu wrote:
    Seriously, if at any point you thought this film was poking fun at the Japanese rather than the inability of the westerners to fit in, I don't know what you were fucking watching.

    i dont think the film was solely about bizarre japanese niche cultures and stereotypes, but such items were definitely included for a reason.

    if you think that the film was about poking fun at bill and scarlet's inability to fit into a culture of terrible professional translators, violently aggressive hookers and wacky tv show hosts, then you simply didnt watch the movie at all. if anything, we were meant to empathize with the characters not fitting in. we were supposed to feel alienated with them. in no way did they movie poke fun at their inability to "fit in". they didnt "fit in" because the culture was strange, not because they were strange. it's a big difference and im surprised you would come away from the movie thinking we were supposed to be laughing at bill and scarlet.

    We were supposed to empathize with them, because we were supposed to empathize with and personalize their sense of alienation. The Japanese setting established their lack of place initially, and the course of the movie develops the idea and sense that their placelessness runs deeper than being immediately surrounded by the unfamiliar.

    I liked the movie, and if the more bizarre elements Japanese culture were used as a setpiece to illustrate alienation, I'm all for it.

    Irond Will on
    Wqdwp8l.png
  • SenjutsuSenjutsu thot enthusiast Registered User regular
    edited November 2006
    Irond Will wrote:
    Ketherial wrote:
    Senjutsu wrote:
    Seriously, if at any point you thought this film was poking fun at the Japanese rather than the inability of the westerners to fit in, I don't know what you were fucking watching.

    i dont think the film was solely about bizarre japanese niche cultures and stereotypes, but such items were definitely included for a reason.

    if you think that the film was about poking fun at bill and scarlet's inability to fit into a culture of terrible professional translators, violently aggressive hookers and wacky tv show hosts, then you simply didnt watch the movie at all. if anything, we were meant to empathize with the characters not fitting in. we were supposed to feel alienated with them. in no way did they movie poke fun at their inability to "fit in". they didnt "fit in" because the culture was strange, not because they were strange. it's a big difference and im surprised you would come away from the movie thinking we were supposed to be laughing at bill and scarlet.

    We were supposed to empathize with them, because we were supposed to empathize with and personalize their sense of alienation. The Japanese setting established their lack of place initially, and the course of the movie develops the idea and sense that their placelessness runs deeper than being immediately surrounded by the unfamiliar.

    I liked the movie, and if the more bizarre elements Japanese culture were used as a setpiece to illustrate alienation, I'm all for it.
    No, don't you see? In failing to horribly compromise her artistic vision by choosing to showpiece completely comprehensible parts of Japanese society and thereby undercutting the entire ability of the audience to empathize with the characters, Copola is being horribly racist.

    Senjutsu on
  • Irond WillIrond Will WARNING: NO HURTFUL COMMENTS, PLEASE!!!!! Cambridge. MAModerator Mod Emeritus
    edited November 2006
    Senjutsu wrote:
    Irond Will wrote:
    Ketherial wrote:
    Senjutsu wrote:
    Seriously, if at any point you thought this film was poking fun at the Japanese rather than the inability of the westerners to fit in, I don't know what you were fucking watching.

    i dont think the film was solely about bizarre japanese niche cultures and stereotypes, but such items were definitely included for a reason.

    if you think that the film was about poking fun at bill and scarlet's inability to fit into a culture of terrible professional translators, violently aggressive hookers and wacky tv show hosts, then you simply didnt watch the movie at all. if anything, we were meant to empathize with the characters not fitting in. we were supposed to feel alienated with them. in no way did they movie poke fun at their inability to "fit in". they didnt "fit in" because the culture was strange, not because they were strange. it's a big difference and im surprised you would come away from the movie thinking we were supposed to be laughing at bill and scarlet.

    We were supposed to empathize with them, because we were supposed to empathize with and personalize their sense of alienation. The Japanese setting established their lack of place initially, and the course of the movie develops the idea and sense that their placelessness runs deeper than being immediately surrounded by the unfamiliar.

    I liked the movie, and if the more bizarre elements Japanese culture were used as a setpiece to illustrate alienation, I'm all for it.
    No, don't you see? In failing to horribly compromise her artistic vision by choosing to showpiece completely comprehensible parts of Japanese society and thereby undercutting the entire ability of the audience to empathize with the characters, Copola is being horribly racist.

    I now believe that all of Japan is pachinko parlours and yaoi. A whole fucking nation of fixated ball-watching boylovers.

    Irond Will on
    Wqdwp8l.png
  • KetherialKetherial Registered User regular
    edited November 2006
    Irond Will wrote:
    We were supposed to empathize with them, because we were supposed to empathize with and personalize their sense of alienation. The Japanese setting established their lack of place initially, and the course of the movie develops the idea and sense that their placelessness runs deeper than being immediately surrounded by the unfamiliar.

    I liked the movie, and if the more bizarre elements Japanese culture were used as a setpiece to illustrate alienation, I'm all for it.

    i think the movie as a whole is fine and generally accomplishes its goal.

    but i think it's reasonable for a half-japanese person to find the movie offensive in its portrayal of japan and not because of the choice of bizarre scenery but rather because of the way it presents these scenes as typical and normal, almost as if they were something any traveler might encounter. it's especially insidious in that it mixes the totally out there (e.g. hookers, strip (?) club, etc.) with the relatively typical (e.g. bad english, etc.). that's the kind of shit that would piss me off if i were japanese. and i think it's a point that should be recognized, that's all.

    in fact, one might argue that if the point of the movie were to show that these two people were alienated not because of their environment (or not only because of their environment) but more for their own reasons, then it would have been a much stronger film if the audience was not presented with such a weird setpiece. then we would really be able to focus on the flawed characters as opposed to being continually distracted by the slapstick, three stoogey stuff.

    Ketherial on
  • OtakuD00DOtakuD00D Can I hit the exploding rocks? San DiegoRegistered User regular
    edited November 2006
    Senjutsu wrote:
    Irond Will wrote:
    Ketherial wrote:
    Senjutsu wrote:
    Seriously, if at any point you thought this film was poking fun at the Japanese rather than the inability of the westerners to fit in, I don't know what you were fucking watching.

    i dont think the film was solely about bizarre japanese niche cultures and stereotypes, but such items were definitely included for a reason.

    if you think that the film was about poking fun at bill and scarlet's inability to fit into a culture of terrible professional translators, violently aggressive hookers and wacky tv show hosts, then you simply didnt watch the movie at all. if anything, we were meant to empathize with the characters not fitting in. we were supposed to feel alienated with them. in no way did they movie poke fun at their inability to "fit in". they didnt "fit in" because the culture was strange, not because they were strange. it's a big difference and im surprised you would come away from the movie thinking we were supposed to be laughing at bill and scarlet.

    We were supposed to empathize with them, because we were supposed to empathize with and personalize their sense of alienation. The Japanese setting established their lack of place initially, and the course of the movie develops the idea and sense that their placelessness runs deeper than being immediately surrounded by the unfamiliar.

    I liked the movie, and if the more bizarre elements Japanese culture were used as a setpiece to illustrate alienation, I'm all for it.
    No, don't you see? In failing to horribly compromise her artistic vision by choosing to showpiece completely comprehensible parts of Japanese society and thereby undercutting the entire ability of the audience to empathize with the characters, Copola is being horribly racist.

    If they were stuck in the smack dab middle of say, Mexico or France, it wouldn'tve been quite as funny. While the story is alla bout two tourists befriending each other and trying to cope with a foreign environment, the environment itself was a big consideration. If the movie was racist, there would've been a snarky narrator or the main characters would've been running their mouths in an extremely obvious fashion the entire movie, or every last Japanese person would've looked exactly the same with huge glasses and buckteeth. Or something.

    OtakuD00D on
    mw5qfhr7t7d2.jpg
Sign In or Register to comment.