Why would you need to translate it into French? Re-type everything in English, but in caps, so it's like talking loudly at them. That's how to speak to the French.
Apo, did you see my comment yesterday about translation of French philosophers?
i have been comparing some translations to original French and I feel like academics doing translation is... injecting a surprising level of obscurantism
I did not.
But then I also recall Sokal and Bricmont's Fashionable Nonsense which made no such observations on the subject.
So I am surprised.
i've been doing translation from French for a while now and I'm seeing a lot of warning signs in the English texts I've read, the kind of stuff you see when a translator is facing something complicated and difficult and convoluted and isn't quite sure a) if it makes sense, or b) if they properly understand it.
i don't think it excuses point-blank wackiness like "feminine fluid physics," but (for example) "topologie" is a much broader figurative word in French than in English. that doesn't mean the topology thing isn't a language game, but it's a game that makes a lot more sense in French than in English.
it goes right down to sentence structure, too, in that French often has longer and more complex sentences that can comfortably self-refer due to different syntactical functions (masculine vs feminine, more discrete verb conjugations, more discrete relationships between modifiers and modified nouns) which makes them easier to read and immediately understand on a structural level
this produces some pretty shameful sentences in English unfortunately, if the translation sticks close to the source
if you have ever read early nabokov or umberto eco, it's an enormous amount of pan-lingual wordplay. like nabokov would write in russian but make some dude's name a backwards pun in german or something. eco does the same sort of thing in italian but doing, like, these elaborate greek/ german wordplays and such.
translators HATE him
Local mum creates literature with this one "weird" literary device.
+5
Options
Irond WillWARNING: NO HURTFUL COMMENTS, PLEASE!!!!!Cambridge. MAModeratormod
Apo, did you see my comment yesterday about translation of French philosophers?
i have been comparing some translations to original French and I feel like academics doing translation is... injecting a surprising level of obscurantism
I did not.
But then I also recall Sokal and Bricmont's Fashionable Nonsense which made no such observations on the subject.
So I am surprised.
i've been doing translation from French for a while now and I'm seeing a lot of warning signs in the English texts I've read, the kind of stuff you see when a translator is facing something complicated and difficult and convoluted and isn't quite sure a) if it makes sense, or b) if they properly understand it.
i don't think it excuses point-blank wackiness like "feminine fluid physics," but (for example) "topologie" is a much broader figurative word in French than in English. that doesn't mean the topology thing isn't a language game, but it's a game that makes a lot more sense in French than in English.
it goes right down to sentence structure, too, in that French often has longer and more complex sentences that can comfortably self-refer due to different syntactical functions (masculine vs feminine, more discrete verb conjugations, more discrete relationships between modifiers and modified nouns) which makes them easier to read and immediately understand on a structural level
this produces some pretty shameful sentences in English unfortunately, if the translation sticks close to the source
Interesting.
I would care to see some examples if you feel so inclined.
I'm going to try to find some good ones! and also look up some critiques of the translations, if I can find them.
i don't think it's going to magically make anyone see continental philosophy as a crystal clear legitimate branch of thought, though, if they are not a fan
but when I looked up some Lacan in French his writing was startlingly different
(although [root of -1] = penis is still bizarre and no amount of translation analysis is going to illuminate that)
+1
Options
LudiousI just wanted a sandwich A temporally dislocated QuiznosRegistered Userregular
edited March 2014
If teasing people is wrong I don't want to be right. Also you can make any joke as long as it's not truly mean spirited. Fuck, I made a trans joke about Atomika yesterday. I said a fat man's bodily fluids turned her female.
But it wasn't mean spirited. That's not to say you can be taken wrong. Lord knows I am all the time. But you can't say "Oh this is off limits but this isn't", because that isn't necessarily true.
But sometimes it is. But usually it isn't totally. It's called self awareness and learning from your mistakes and knowing when to apologize
If teasing people is wrong I don't want to be right. Also you can make any joke as long as it's not truly mean spirited. Fuck, I made a trans joke about Atomika yesterday. I said a fat man's bodily fluids turned her female.
But it wasn't mean spirited. That's not to say you can be taken wrong. Lord knows I am all the time. But you can't say "Oh this is off limits but this isn't", because that isn't necessarily true.
But sometimes it is. But usually it isn't totally. It's called self awareness and learning from your mistakes and knowing when to apologize
oh and also not being a giant pussy helps too.
This promotes a generally callous attitude and promotes division even under ideal circumstances and the only advantage is that you avoid the discomfort of having to be genuine with people.
+2
Options
Irond WillWARNING: NO HURTFUL COMMENTS, PLEASE!!!!!Cambridge. MAModeratormod
Why's everyone so angry? I'm supposed to be the angry one
if you want to be real mad, go back a few pages to see the picture that cass drew
WHERE IS THE REALISM?
BROCOLLI DOESNT HAVE ARMS!
It describes a tragedy - the only time brocolli would even meet steak is if it were about to be eaten. Not only will their friendship be short lived but it would be disrupted by horrible destruction.
Also, how would they even become friends? Is the some sot of universal food language?
Apothe0sis on
+1
Options
Powerpuppiesdrinking coffee in themountain cabinRegistered Userregular
If teasing people is wrong I don't want to be right. Also you can make any joke as long as it's not truly mean spirited. Fuck, I made a trans joke about Atomika yesterday. I said a fat man's bodily fluids turned her female.
But it wasn't mean spirited. That's not to say you can be taken wrong. Lord knows I am all the time. But you can't say "Oh this is off limits but this isn't", because that isn't necessarily true.
But sometimes it is. But usually it isn't totally. It's called self awareness and learning from your mistakes and knowing when to apologize
oh and also not being a giant pussy helps too.
well, there are definitely circumstances where you cannot make a joke even if it's not truly mean spirited, right?
knowing the company and your audience goes a long way though
If teasing people is wrong I don't want to be right. Also you can make any joke as long as it's not truly mean spirited. Fuck, I made a trans joke about Atomika yesterday. I said a fat man's bodily fluids turned her female.
But it wasn't mean spirited. That's not to say you can be taken wrong. Lord knows I am all the time. But you can't say "Oh this is off limits but this isn't", because that isn't necessarily true.
But sometimes it is. But usually it isn't totally. It's called self awareness and learning from your mistakes and knowing when to apologize
oh and also not being a giant pussy helps too.
I was truly worried this post was going to lack the proper Ludious punch and I was gonna have to call him out.
But then he stuck the landing.
+2
Options
CindersWhose sails were black when it was windyRegistered Userregular
I remember a video where a food magazine ambushed gordon ramsay and they were like "we ordered a steak well done at your restaurant and it was shit"
and he's like, "you ordered a steak well done at my restaurant? you insult the chef like that and expect it to be good? just eat your shoe instead", paraphrasing
Posts
Choose Your Own Chat 1 Choose Your Own Chat 2 Choose Your Own Chat 3
I know a few words you can use temporarily.
Local mum creates literature with this one "weird" literary device.
any post you make with the word "buttz" gets autofiltered
sorry shaz we had to cut down the volume somehow. we only have so much bandwidth
Can't a black guy and a green guy be friends?
In what project did you use this don't then Wanky?
(real answer: vanilla periodically loses posts like this, it's a known and old bug)
http://www.youtube.com/watch?v=byEGjLU2egA&feature=kp
on top of everything else, word on the street is that the steak is only cooked to medium rare
I'm going to try to find some good ones! and also look up some critiques of the translations, if I can find them.
i don't think it's going to magically make anyone see continental philosophy as a crystal clear legitimate branch of thought, though, if they are not a fan
but when I looked up some Lacan in French his writing was startlingly different
(although [root of -1] = penis is still bizarre and no amount of translation analysis is going to illuminate that)
But it wasn't mean spirited. That's not to say you can be taken wrong. Lord knows I am all the time. But you can't say "Oh this is off limits but this isn't", because that isn't necessarily true.
But sometimes it is. But usually it isn't totally. It's called self awareness and learning from your mistakes and knowing when to apologize
oh and also not being a giant pussy helps too.
But is the broccoli mush?
Wow, it's a shame it's overcooked.
This promotes a generally callous attitude and promotes division even under ideal circumstances and the only advantage is that you avoid the discomfort of having to be genuine with people.
the bitterest mush
BROCOLLI DOESNT HAVE ARMS!
It describes a tragedy - the only time brocolli would even meet steak is if it were about to be eaten. Not only will their friendship be short lived but it would be disrupted by horrible destruction.
Also, how would they even become friends? Is the some sot of universal food language?
well, there are definitely circumstances where you cannot make a joke even if it's not truly mean spirited, right?
knowing the company and your audience goes a long way though
that would solve the problem
the FDA should ban the serving of all steaks that aren't rare or medium rare
why not save the money and just buy some shoes at wal-mart and eat those if it isn't pink inside
if the original text is winking specifically at multi-lingual people, then the translation should as well
I guess I can be a little bit angry.
I was truly worried this post was going to lack the proper Ludious punch and I was gonna have to call him out.
But then he stuck the landing.
Also everything should be cooked to medium. Evolution says so.
I truly thank you for this contribution. Its really fosters the idea that even the least among us have something to give.
QEDMF xbl: PantsB G+
Down the lane, not across the street!
Just about 6 hours of work left at this place doing IT.
6 hours left doing IT.
Yay.
translator's note: raddest verdammte Kerl am Leben means gooey
and he's like, "you ordered a steak well done at my restaurant? you insult the chef like that and expect it to be good? just eat your shoe instead", paraphrasing
I should get some antihistamines make these hangovers less annoying
Thanks for sticking with us for 9 years. +5 points
God help me.
QEDMF xbl: PantsB G+
that's not the kind of solution-oriented attitude I want here
...
So like every other time?
women be shoppin m i right
yawn